Poslední diskuze
„Co dnes uvařit?“ Julia Oskerova, před 22 minutami
„Přání a gratulace“ MarcelaPa, 15. 11. 2025 22:53
„Co vaříte dnes k obědu?“ Severinka, 4. 11. 2025 08:50
Poslední příspěvky
„Dobrý večer dievčatá, dnes som bola na masáži, taký…“ Julia Oskerova, před 22 minutami
„Dobrý večer 😊, my jsme dnes měli k obědu těstoviny s…“ MarcelaPa, před 2 hodinami
„ahojky :) já dneska na večeři čočkovou polévku s kysaným…“ embr23, před 2 hodinami
Přečtěte si Zobrazit více
17. 4. 2015 13:05
17. 4. 2015 13:00
17. 4. 2015 12:06
17. 4. 2015 11:19
A co okurka? Je to ta okurka nebo ten okurek? To byl dotaz a toto je odpověď: Označení okurek je typické pro moravská nářečí, spisovnější je tvar okurka. Rozdíl mezi těmito slovy je také v tom, že slovo okurka označuje rostlinu i její plod, zatímco tvar okurek pouze plod.
17. 4. 2015 05:05
Vařit tu játru je strašný a mně osobně vadí i okurek, ale chápu, že to asi je nářečí. I když...
16. 4. 2015 18:09
Takže žížala neudělala chybu!!!, jak Ty naznačuješ.
16. 4. 2015 16:58
16. 4. 2015 14:53
16. 4. 2015 11:22
A na jednom kuchařském webu mne "dostalo" slovo VYDLIČKA
Naše mateřština je jazyk uším lahodící, ale opravdu těžká a složitá. Chceme-li zachovat její určitou úroveň, musíme na ní i na sobě pracovat
P.S. Ještě chci závěrem podotknout, že tyto příspěvky nevkládám za účelem rozvířit tu diskuzi, při které bychom na sebe vzájemně útočili. Děkuji za pochopení
16. 4. 2015 08:40
Mnohem víc mi vadí, když někdo nesprávně použije přídavné jméno nebo přísudek k podstatnému jménu středního rodu množného čísla. Často narazím na výraz pečené jablka, obalované játra. Správně je pečenÁ jablka, obalovanÁ játra. Nebo někdo napíše kuřata se pekli případně pekly. Ne. Kuřata se peklA.
Ono vůbec používání správného pravopisu u přísudku ve shodě s podmětem dělá mnohým potíže. Už několikrát jsem si všimla, že se běžně k neživotnému podmětu klidně mrskne měkké "i" v přísudku. Stromy rozkvetli a podobně.
Hodně lidí se zde při takových zmínkách čertí, že nejsme na stránkách o češtině. Oponuji, že pokud se chceme písemně vyjadřovat česky, měli bychom češtinu používat správně. I u jiných jazyků jsou pravopisná pravidla a lidé se je učí. Tak proč by zrovna čeština měla být popelkou
16. 4. 2015 08:13
Mně dělal trochu problém, kam zařadit slovo brambory. Nedalo mi to a tak jsem našla toto vyjádření. Třeba Vás to bude také zajímat
V češtině máme dvě slova: brambor a brambora. Podstatné jméno brambor označuje rostlinu, kterou pěstujeme kvůli jedlým hlízám, naopak slovo brambora označuje právě tu jedlou hlízu (plod). Na poli/zahrádce je tedy pěstován brambor, zatímco na talíř se nám dostane brambora. Spojení maso s brambory tedy není opravdu správné. Správně bychom měli psát maso s bramborami. Trochu mě překvapuje, že na stránkách Ústavu pro jazyk český toto nemají zmíněno, protože například ve Slovníku spisovné češtiny tato dvě slova rozlišují.
Pokud to však vezmu důsledně, tak spojení maso s bramborem také není vyloženě správné, naopak bychom měli psát maso s bramborou, což mně osobně zní poměrně divně (ale je to asi dáno tím, že ve školních jídelnách většinou píší právě s bramborem). Otázkou tedy je, do jaké míry toto rozlišování v běžné řeči používat a zda trvat na naprosté spisovnosti.
Předchozí 1 2 3