Martina:
Ne, ztužený tuk mi nevypadl, v receptu to takhle opravdu je. Děláme to takhle už několik let a vždycky se povedly.
Týna:
Jak už jsem tu psala, není to na škodu dělat to teť, ale čím déle kuličky "stojí", tím jsou tužší. My máme radši vláčnější, takže je dělám tak 4-5 dní před "podáváním"
Darina:
Taky jsem to už slyšela s těmi oplatkami, snad si na to příště vzpomenu a taky to vyzkouším :)
Konicek:
U nás rafaelky nikdy moc dlouho nevydrží :) tak je nás alespoň více :)
Karol, kuličky uchováváme stejně jako všechno ostatní cukruví - v papírové krabici v chladné komoře... Ale mám zkušenost, že je lepší dělat je tak 4 - 5 dní před "podáváním", protože když už jsou moc dlouho, trochu ztvrdnou... tak doufám, že i Vám se podaří
Letos jsme opět dělali a "vymyslely" nový zlepšovák, tak jsem trochu pozměnila recept, snad to někomu pomůže. Jinak jeden balíček kokosu, jedno salko a koulelo se paradně... :) až na ty olepené ruce, ale s tím se musí počítat. Přeji mnoho úspěchů
děkuji a doufám, že i někdy vyzkoušíte a třeba i nafotíte.. Focení není zrovna moje parketa a nemám k tomu ani možnosti, tak budu jedimně ráda, když sem někdo něco přidá
Omlouvám se, pokud můj komentář k Vám vyzněl odmítavě nebo nějak urážlivě (přiznávám, že i mě po zpětném přečtění mého komentáře připadá) a každopádně vás nemám za blbce. A nechci se tu ani vydávat za nějakého znalce či odborníka. Jen mi k tomu prostě nesedí název piroh ani závin či nic podobného, protože to prostě něco jiného je. Jen pro vysvětlenou - s tou "taštičkou" jsem to myslela spíš tvarově než náplní. Vím, že taštička je na sladko a piroh na slano, ale tvarově jsou si podobné a na to jsem chtěla poukázat. A pod pojmem koláč si já osobně představuji vrstvu těsta, na které je nějaká náplň, což u tohohle receptu přece jen není úplně přesné.
Ještě jednou se tedy omlouvám, pokud jsem reagovala nepřiměřeně, jen jsem chtěla vysvětlit svoje důvody a zvolila asi poněkud ostřejší slova...
Ostatně, mě to vlastně může být jedno, protože já tento recept vyhledávat nebudu a pokud je vaším názorem, že se dostane k více uživatelům díky jinému názvu, respektuji ho. Přeji příjemný zbytek dne
Ještě jedna věc - hledám ten "páj" ale ve vyhledávači žádný takový recept není, mohli byste mi poradit, jak se to tedy přesně jmenuje? Jinak jsem ještě chtěla říct, že anglické "pie" se čtě "páj"... odtud tedy nejspíš pochází český výraz páj
Jelikož tu asi nejsem tak často, nevšimla jsem si diskuze na téma "páj"... každopádně jsem pod různými odkazy (masový koláč,... atd) hledala recept a nenašla.
Já prostě nejsem pro "počešťování" názvů cizích jídel. Jednou se to tak jmenuje, tak proč to přejmenovavat? Takhle bychom si mohli přejmenovat všechno - tortilly jako tenké placky, mochito jako mátový alkoholový nápoj, musaka - mlete maso zapečene s lilky a bramborami.
samozřejmě má každý právo na vlastní názor a já Vaše názory uznávám, ale moje vnitřní já se tomu brání... zkusím o tom popřemýšlet a případně název nějak upravím
Název jsem zvolila proto, že se jedná o anglický recept a v češtině pro něj nemáme výraz, protože se tu v české podobě nedělá. Takže jakýkoli jiný název by byl nepřesný (dort to není a jako piroh se označuje naše "taštička"). Takže podle Vás bych měla psát recept v angličtině, když název je anglicky? Ale potom by třeba měl být recept na arabský pita chléb psán v arabštině, protože slovo "pita" také není české. To by ale asi ztratilo smysl, protože nepředpokládám, že většina lidí umí arabsky.
Tento název jsem zvolila proto, že sem ho tu na topkách nikde nenašla a v podstatě celkově na internetu není moc k dostání v ucelené podobě. Proto jsem ho zde chtěla zprostředkovat ostatním kuchařům/kám, kteří stejně jako já experimentují a zkouší něco nového z cizích kuchyní.
Jinak jsem ještě nepochopila poznámku o "s" a "z". Ale to asi není podstatou komentáře...
včera jsem je zkoušela a byly vynikající. s kuřecím masikem, cuketou a sušenými rajčaty přímo božské. i přes poučení tchýně, že do těstovin se dává hladká mouka a ne polohrubá se to náramně poveedlo... přidávám do oblíbených a posílám bodíka
Přidat vejce znamena vzit vejce, jeho skorapkou narazit o hranu (napřiklad hrnku) za tuto prasklinu vejce rozevrit a jeho obsah vylít do dane misky. staci to takto podrobne?
nic proti Vam, ale myslim, ze kazdy inteligentni clovek vi, jak rozklepnout vejce. Kdyby do receptu melo prijit rozslehane vejce tak napisu "přidame ROZSLEHANE vejce". A pokud nekdo toto nevi, mozna by radeji ani nemel varit. Ale jak rikam, nic proti Vam.
Elizo, fotky mi vubec nevadi, naopak... ja na to foceni moc nejsem, takze sem rada ze tu neco alespon je... :) nam taky moc chutnalo, přiště to zkusim i s tim vinkem ..
prave jsme dopapali a mam pro to jen jedine slovo - mnamka! sice jsme vynechali nivu, zampiony a kmin, protoze to pritel neji, ale i tak bomba... vim ze to ten puvodni recept moc nepripomina, ale chutanala mi ta kombinace slanina - jatra... takze
Ne, ztužený tuk mi nevypadl, v receptu to takhle opravdu je. Děláme to takhle už několik let a vždycky se povedly.
Týna:
Jak už jsem tu psala, není to na škodu dělat to teť, ale čím déle kuličky "stojí", tím jsou tužší. My máme radši vláčnější, takže je dělám tak 4-5 dní před "podáváním"
Darina:
Taky jsem to už slyšela s těmi oplatkami, snad si na to příště vzpomenu a taky to vyzkouším :)
Konicek:
U nás rafaelky nikdy moc dlouho nevydrží :) tak je nás alespoň více :)
děkuji a doufám, že i někdy vyzkoušíte a třeba i nafotíte.. Focení není zrovna moje parketa a nemám k tomu ani možnosti, tak budu jedimně ráda, když sem někdo něco přidá
Omlouvám se, pokud můj komentář k Vám vyzněl odmítavě nebo nějak urážlivě (přiznávám, že i mě po zpětném přečtění mého komentáře připadá) a každopádně vás nemám za blbce. A nechci se tu ani vydávat za nějakého znalce či odborníka. Jen mi k tomu prostě nesedí název piroh ani závin či nic podobného, protože to prostě něco jiného je. Jen pro vysvětlenou - s tou "taštičkou" jsem to myslela spíš tvarově než náplní. Vím, že taštička je na sladko a piroh na slano, ale tvarově jsou si podobné a na to jsem chtěla poukázat. A pod pojmem koláč si já osobně představuji vrstvu těsta, na které je nějaká náplň, což u tohohle receptu přece jen není úplně přesné.
Ještě jednou se tedy omlouvám, pokud jsem reagovala nepřiměřeně, jen jsem chtěla vysvětlit svoje důvody a zvolila asi poněkud ostřejší slova...
Ostatně, mě to vlastně může být jedno, protože já tento recept vyhledávat nebudu a pokud je vaším názorem, že se dostane k více uživatelům díky jinému názvu, respektuji ho. Přeji příjemný zbytek dne
Já prostě nejsem pro "počešťování" názvů cizích jídel. Jednou se to tak jmenuje, tak proč to přejmenovavat? Takhle bychom si mohli přejmenovat všechno - tortilly jako tenké placky, mochito jako mátový alkoholový nápoj, musaka - mlete maso zapečene s lilky a bramborami.
samozřejmě má každý právo na vlastní názor a já Vaše názory uznávám, ale moje vnitřní já se tomu brání... zkusím o tom popřemýšlet a případně název nějak upravím
Tento název jsem zvolila proto, že sem ho tu na topkách nikde nenašla a v podstatě celkově na internetu není moc k dostání v ucelené podobě. Proto jsem ho zde chtěla zprostředkovat ostatním kuchařům/kám, kteří stejně jako já experimentují a zkouší něco nového z cizích kuchyní.
Jinak jsem ještě nepochopila poznámku o "s" a "z". Ale to asi není podstatou komentáře...
Přidat vejce znamena vzit vejce, jeho skorapkou narazit o hranu (napřiklad hrnku) za tuto prasklinu vejce rozevrit a jeho obsah vylít do dane misky. staci to takto podrobne?
nic proti Vam, ale myslim, ze kazdy inteligentni clovek vi, jak rozklepnout vejce. Kdyby do receptu melo prijit rozslehane vejce tak napisu "přidame ROZSLEHANE vejce". A pokud nekdo toto nevi, mozna by radeji ani nemel varit. Ale jak rikam, nic proti Vam.
1 2 Další