Mnoho lidí v ČR pěstuje okru ve sklenících, jinak jde koupit v potravinách M&S, v afrických a pákistánskýchpotravinách v Praze.
Heduš, zkuste místo diagnoz pochopit odlišnost kultur a chápaní chovaní v nich. Lojzova snaha mě usvědčit z omylu, přičemž k němu nedošlo, je pokrytecká. Snaha někoho ztrapnit či zesměšnit je pro mne projev nevhodného chování.
Lojzo, jen igbský jazyk má asi dvacet dialektů, výslovnost slova ọkwurụ je v každém trochu jiná. Čechů je pouze deset milionů a jazykové odlišnosti mezi kraji jsou patrné.
Lojza: Najděte v okolí Nigerijce z oblasti Abia state a nerozpakujte se své nejasnosti řešit s ním. Nabídla bych ke konzultaci svého muže, ale on k smrti nerad muže, kteří neprokazují dostatečnou úctu k ženám, zřejmě by nebyl moc vstřícný.
Berte to jako krajový recept upravený pro zdejší podmínky (bez šneků, sušených ryb a hovězí kůže), a přestaňte bádat.
Ne, v končinách, odkud mám ten recept používají slovo sauce pouze pro šťávu z masa- výpek . Všechny tamní pokrmy- okoro soup, eggusi sou, ogbono soup jsou husté omáčky.
Jinak pro šťouraly, kteří nemají nic lepšího na práci, ibišek jedlý má asi sto jiných názvů: okro, okoro, okra, gumbo, gomba, lady´s finges, bhinda, ọkwurụ... Pěstuje se a vaří se po celé Africe, v Indii... Dovolila jsem si recept pojmenovat tak, jak ho znám.
Milí komentující, oceňuji Vaši snahu, ale je to recept z jihozápadní Afriky, kde se mluví "pidgin english", africkou angličtinou a tamní domorodci nazývají omáčku okoro soup. Proto jsem ji také uvedla pod tímto jménem, aby tak byla dohledatelná.
Tedy pláčete hezky, ale na špataném hrobě. Doporučuji použít google a okoro soup si ověřit
Bibinka: Děkuji za přivítání i za bod.
Nejsem Lina, ale Líná Podle dětské hry Líná Kuchařka , i podle toho, že nejsem moc na dlouhé vyvařování, mám ráda "efektivní rychlovky"
Majka8:
Majko, taky jsem jednou tuhle buchtu jedla od kamarádky a byla "jiná", byla tam ta mrkev strašně cítit. Dost dobře nedokážu říct, čím to bylo, prý se držela receptu. Nejspíš záleží na stavu a chuti tý mrkve samotný( párkrát se mi stalo, když jsem dělala dušenou mrkevs masem, že to "nebylo k jídlu", a bylo to prostě tou mrkví).
Mrzí mě, že Tě recept zklamal, já sama mám zatím zkušenosti dobré, mrkev by v buchtě neměla být cítit, spíš být jen takovým lehkým tonem.
Kdysi mi kamarád z Vietnamu říkal, poté, co jsem se divila kiwi v rybí polívce, že jediné ovoce, které do slané kuchyně nepatří jsou jahody a banán. Do závitků bych proto volila plantainy- zeleninové banány, které jsou přímo pro slanou kuchyni a tepelnou úpravu určeny.
Jana: Děkuju. Je to skvělý a navíc bezva trik, jak dostat do těch, co neradi maso, trochu těch bílkovin, a do těch, co neradi zeleninu, nějakou vlákninu.
Kdo má ve zvyku sterilovat v létě sklenice leča, je tohle další recept, jak si na zimu uchovat trochu toho "léta".
Jiné recepty a způsoby úpravy okry neznám. Jen jsem kdesi četla, že na jihu USA celé lusky obalují v těstíčku a smaží.
Mnoho lidí v ČR pěstuje okru ve sklenících, jinak jde koupit v potravinách M&S, v afrických a pákistánskýchpotravinách v Praze.
Heduš, zkuste místo diagnoz pochopit odlišnost kultur a chápaní chovaní v nich. Lojzova snaha mě usvědčit z omylu, přičemž k němu nedošlo, je pokrytecká. Snaha někoho ztrapnit či zesměšnit je pro mne projev nevhodného chování.
Lojzo, jen igbský jazyk má asi dvacet dialektů, výslovnost slova ọkwurụ je v každém trochu jiná. Čechů je pouze deset milionů a jazykové odlišnosti mezi kraji jsou patrné.
Berte to jako krajový recept upravený pro zdejší podmínky (bez šneků, sušených ryb a hovězí kůže), a přestaňte bádat.
Ne, v končinách, odkud mám ten recept používají slovo sauce pouze pro šťávu z masa- výpek . Všechny tamní pokrmy- okoro soup, eggusi sou, ogbono soup jsou husté omáčky.
Polévku, tak jak ji známe my, nemají, neznají.
Jinak pro šťouraly, kteří nemají nic lepšího na práci, ibišek jedlý má asi sto jiných názvů: okro, okoro, okra, gumbo, gomba, lady´s finges, bhinda, ọkwurụ... Pěstuje se a vaří se po celé Africe, v Indii... Dovolila jsem si recept pojmenovat tak, jak ho znám.
Tedy pláčete hezky, ale na špataném hrobě. Doporučuji použít google a okoro soup si ověřit
Hezký den.
Nejsem Lina, ale Líná
Majko, taky jsem jednou tuhle buchtu jedla od kamarádky a byla "jiná", byla tam ta mrkev strašně cítit. Dost dobře nedokážu říct, čím to bylo, prý se držela receptu. Nejspíš záleží na stavu a chuti tý mrkve samotný( párkrát se mi stalo, když jsem dělala dušenou mrkevs masem, že to "nebylo k jídlu", a bylo to prostě tou mrkví).
Mrzí mě, že Tě recept zklamal, já sama mám zatím zkušenosti dobré, mrkev by v buchtě neměla být cítit, spíš být jen takovým lehkým tonem.
Kdo má ve zvyku sterilovat v létě sklenice leča, je tohle další recept, jak si na zimu uchovat trochu toho "léta".
Předchozí 1 2 3 Další