Diskuse k receptu: https://www.toprecepty.cz/recept/56206-hraskovy-privarek-priv
Poslední diskuze
„Co dnes uvařit?“ Simona Skolakova, před 19 minutami
„Co umixovat dcerce v léte?“ Nadja, 1. 7. 2025 14:04
„elektrický sporák Gorenje“ Nadja, 28. 6. 2025 06:39
Poslední příspěvky
„Hezký den dnes kapustová polévka se slaninovou a žampiony…“ Simona Skolakova, před 8 minutami
„MarcelaPa: vzpomínám si, že jsme tady o melounových…“ Nadja, před 12 hodinami
„Nadja: taky chválím, dělala jsem už před rokem, bavili jsme…“ MarcelaPa, před 12 hodinami
Přečtěte si Zobrazit více
7. 3. 2018 17:51
magdalenka
7. 3. 2018 17:08:41
smazat
hospodyne: V Holíči je šalátová omáčka.
1
0
Odpovědět označit komentář/příspěvek
hospodyne
hospodyne
7. 3. 2018 16:52:03
smazat
Dajda: jen jsem se snažila vysvětlit, že na názvu někdy tolik nezáleží. Co je na Slovensku "šalátový prívarok", to je 3 km od Holíče na hodonínsku " salátová máčka"! Nic víc
1
0
Odpovědět označit komentář/příspěvek
maris
maris
7. 3. 2018 16:17:45
smazat
Dajda: já bych řekla, že česky to je zadělávaná zelenina, najde se to tak v starších kuchařkách a příprava je stejná, známý je např. zadělávaný karfiol
4
0
Odpovědět označit komentář/příspěvek
Dajda
Dajda
7. 3. 2018 15:45:44
smazat
zizala: Tentokrát souhlasím, protože spisovná čeština český ekvivalent pro slovenský výraz prívarok prostě nemá.
hospodyně: "Máčka" to podle mě není, to je podle mě v hanáckém dialektu označení pro omáčku (alespoň tak jsem to na Hané slýchávala" a omáčka není prívarok. Kdysi jsem kdysi četla, že typický český "prívarok" je dušené zelí.
casino: Ten Váš poetický výrok, je naprostá pravda!
0
0
Odpovědět označit komentář/příspěvek
casino
casino
7. 3. 2018 15:39:40
smazat
"Hráškový přívarek (prívarok)"
No jo, no... "Čeština je bujný oř..."
Záleží na každém, zda bude ubohou herku jen rajtovat, či se snad naučí i krasojízdě, že
... a "zadělávaný hrášek" dnes už nikomu nic neříká, he?
3
0
Odpovědět označit komentář/příspěvek
hospodyne
hospodyne
7. 3. 2018 15:09:47
smazat
Ono je to někdy těžké, když čeština tento výraz nezná. Kdysi jsem podotkla, že tuto "omáčku" máme v oblibě a pí tejaja mě hned opravila, že prívarok není omáčka. Jednalo se o salátový prívarok. Jenže na Slovácku se taková jídla velmi často vaří - vliv sousedního Slovenska a možná ještě víc c. a k. monarchie a určitě se jim prívarok neříká. Je to " máčka". Nebo není? Ale co to potom v Čechách je?
4
0
Odpovědět označit komentář/příspěvek
zizala
zizala
7. 3. 2018 13:42:54
smazat
Tohle je jeden z případů, kdy je nesmysl název jídla překládat do češtiny.
5
1
Odpovědět označit komentář/příspěvek
Dajda
Dajda
7. 3. 2018 12:27:03
smazat
recepty73: Nezlobte se na mě, ale wikipedie nebo google, to je celkem jedno, nebo spíše ještě hůř. Do wikipedie může napsat kdokoliv jakýkoliv nesmysl, to nelze brát vážně. V tomhle je asi směrodatný jen slovník spisovné češtiny.
2
1
Odpovědět označit komentář/příspěvek
recepty73
recepty73(autor receptu)
7. 3. 2018 11:31:19
smazat
Dajda: ...za bibli ani slovník ho ani nepovažuji, jen jako jeden z mnoha zdrojů
3
2
Odpovědět označit komentář/příspěvek
casino
casino
7. 3. 2018 11:23:33
smazat
recepty73:
No jo no, spletl jsem se, ale vidím, že ani název není nový...
0
0
Odpovědět označit komentář/příspěvek
Dajda
Dajda
7. 3. 2018 11:19:39
smazat
recepty73: Google není bible ani pravopisný slovník, já bych více věřila těmto stránkám prirucka.ujc.cas.cz/.
1
0
Odpovědět označit komentář/příspěvek
recepty73
recepty73(autor receptu)
7. 3. 2018 10:35:42
smazat
casino: ...představte si, že obojí má strýček Google ve svém repertoáru a stejně tak i překladač vám tento název přeloží a ačkoli mnozí z nás používají slovo prívarok, tak se vždy najde někdo, kdo bude proti tomu či onomu (např., že tady nejsme na Slovensku...)
3
0
Odpovědět označit komentář/příspěvek
casino
casino
7. 3. 2018 10:21:33
smazat
"Hráškový přívarek (prívarok)"
No, na tomto je neobvyklý snad jen nečeský název "přívarek", že
4
2