Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

Komentáře uživatele spagetka

Vše máme rádi a vypadá to dobře :-p:-p:yes::yes:

cathleen: jsi mi vzala slova z pusy :-D:-D:-D:-D:yes::yes::yes::yes:

maiva: Ivo, takovýhle formát mívám taky, když chci oříznout nepovedenou fotku jako např.stín, něco zapomenutého u talíře atd. Nemám třeba možnost to znova vyfotit a lépe, ale chápu, že tě formát překvapil, proto já třeba raději dávám těch fotek víc, aby bylo jasné, že jde o mé foto ;-);-);-)
Jinak ze sušených hub mám v naší rodinné kuchařce snad všechna jídla, která se běžně dělají z čerstvých, běhají i na netu. A babička s mamkou to určitě odnikud neopsaly, jedině zas od svých maminek;-);-);-). Neber to ve zlém.:-K:-K

cathleen: Ivo, taky mimo mísu ;-) a nedala bys sem ten recept? Nebo tu je? Vidíš, píšu příspěvek a nemrkla jsem se.

Petra Benesova: Díky za odpověď. Tak to taky zkusím. Ale že to je kvůli překypění:-8:-D, mě fakt nenapadlo, díky ;-);-):yes:

Petruš, teda s bujonem jsem ještě nikdy sádlo nedělala a upřímně, neumím si to představit. Mám pár dotazů, jaký smysl má, že bujon přidáš do odebraného sádla a pak to stejně smícháš? Jakou roli tam hraje bujon - zvýrazňovač chuti? A výhradně slepičí?
Promiň, že se tolik ptám, rozhodně tím nic špatného nebo ironického nemyslím.- jen že jsem zvyklá na různé typy výroby sádla (myslím různé přísady) od dětství a o bujonu jsem prostě nikdy neslyšela.
Děkuji za vysvětlení a myslím otázky fakt vážně, nakonec učíme se "furt und furt" ;-);-):-D:-D

Trošku nechápu kombinaci čerstvých a mražených hub. Jaký je důvod?

Bibinka: Josef to vysvětlil u svých utopenců, zkopírovala jsem to: " "Přešlajfováno" Ony moje recepty opravdu pochází z naší kuchyně z hájovny na "Šlajfu". Je to malebné údolíčko po Velhartickým hradem a název údolí je podle starého vodního mlýna a vodní pily na Šlajfu (z němčiny brzdilo se - schleifen, zde dřevo na pořez a obilí na mletí). Hájovna leží na chatou Jana Wericha a proti chatě pana profesora Vladimíra Kováříka (pokud Vám tato jména něco říkají, jsem rád). Narodil jsem se zde a žil tu svých prvních 30 let."

zuzun: Josef to vysvětlil u svých utopenců - zkopírovala jsem to: ""Přešlajfováno" Ony moje recepty opravdu pochází z naší kuchyně z hájovny na "Šlajfu". Je to malebné údolíčko po Velhartickým hradem a název údolí je podle starého vodního mlýna a vodní pily na Šlajfu (z němčiny brzdilo se - schleifen, zde dřevo na pořez a obilí na mletí). Hájovna leží na chatou Jana Wericha a proti chatě pana profesora Vladimíra Kováříka (pokud Vám tato jména něco říkají, jsem rád). Narodil jsem se zde a žil tu svých prvních 30 let."

Komentáře netýkající se hodnocení receptu jsou přesunuty:
http://www.toprecepty.cz/df_forum.php?forum=2270

Nadi, směs na jáhlové těsto jsem našla tu a asi ho nejsnáze koupíš ve Zdravé výživě, nebo přes net. Nějaké směsi s jáhly mají v Kaufu, ale to asi nebude tato směs na těsto
http://www.lekarna.cz/pro-zdravi-jahlova-smes-400g...
http://www.nakupy-detem.cz/smes-na-jahlove-testo-4...

Olga Urvalkova: Ale v názvu je bábovka, ne buchta :-O:-O