Mariana: V různých částech Německa, v různých ročních obdobích a v různých rodinách se eintopf vaří s určitými odlišnostmi, ale nikde a nikdy není zaměnitelný s borščem. A nenatrefil jsem na eintopf, ve kterém by nebyly polévkové nudle.
Z článku jsme se dověděli, že v Čechách se setkáváme většinou s pizzou americkou. S jakým typem se setkáváme ve zbytku Česka, konkrétně třeba na Moravě?
Opravdu dobrý recept na dobré jídlo. Povedlo se a chutnalo.
Poznámka: Náš zeť dělá podobný smažák s tím rozdílem, že strouhanku přidává přímo do směsi a placku pak už ani neobaluje. Je to též jednoduché a chutné.
Jednoduchá a dobrá polévka. Protože však doma někteří z nás nemohou kvůli žlučníku syrový česnek, tak v polévce je jen česnek vařený a kdo chce silnější aroma a chuť, přidá si do talíře ještě lžičku česneku čerstvě prolisovaného.
Souhlasím s tím, že kdo ochutná dobře připravený hummus, ten si ho většinou oblíbí. Já jsem poznal hummus jako lehké jídlo připravované kuchařem z Maroka takto: vařená cizrna rozmixovaná spolu se sezamovou pastou tahini, citronovou šťávou, trochou olivového oleje a mletým římským kmínem a solí se plácne na talíř, trochu se ozdobně rozetře a pokape ještě trochou olivového oleje. K tomu se na talíř přidá hrst posekané petrželové natě (nebo koriandru) a několik kousků opečeného sýru halloumi. Lžící se nabere trochu natě, přimíchá do trochy hummusu, přibere se občas i kousek sýra a jí se tak s pečivem, např. s pita chlebem. Pokud máte místo chleba tenké placky, trháte si kousky těchto placek a jimi si pomocí tří prstů nabíráte, to co jsem uvedl dříve. Lžíci pak nepotřebujete. Když se to naučíte, je to velmi pohodlné a jednoduché. A pro neznalé jen připomenu, že v muslimských zemích se před každým jídlem ruce obřadně a důkladně umývají a jí se jen pravou rukou, kterou je navíc nepřípustné dělat cokoliv nehygienického.
Simona Skolakova: Simono nezlob se na mě, ale svůj předchozí dotaz musím vysvětlit. Eliza (autorka receptu) v seznamu předepisuje "čínské zelí". U nás v Česku se vžil název "čínské zelí" pro zelí, které se správně jmenuje "pekingské zelí". Pravé čínské zelí se v obchodech (a dnes už i na zahrádkách) objevilo až později, a to nejčastěji pod názvem Pak Choy. Já jsem se jen slušně ptal Elizy, které zelí použila.
Nechci kritizovat pomazánku, je dobrá. Mám však 2 připomínky k receptu:
1) Autor receptu píše, že je vhodné suroviny mlít v masovém mlýnku a nemixovat je. Ve videu se ovšem suroviny mixují. Nechápu, proč připojená videa (platí to nejen pro toto) se často od popsaného receptu liší. Někdy i dost podstatně.
2) Autor nazývá tuto pomazánku "pravá bulharská" a předepisuje použít kečup značky Heinz a okurky Znojmia. Silně pochybuji o tom, že by Bulhaři v Bulharsku používali přímo suroviny těchto značek. Dovolím si i zpochybnit, že by Bulhaři používali kečup jako takový; jistě tam použijí rajčata, možná pasírovaná, plus nějaké koření. Proč tedy je v názvu tohoto receptu, že tato je "pravá"?
Upekl jsem 4 papriky - 4 porce pro 4 dospělé. Na rozdíl od autorky receptu jsem papriky nepůlil, ale jen vydlabal, naplnil a nastojato upekl. Nepekl jsem až do křupava - kuskus uvnitř je jedlý (hotový) už při plnění a zelenina včetně paprik zůstala polokřupavá. Není to nutné, ale k paprice jsem servíroval ještě kopeček bramborové kaše. Je to výborný oběd nebo sytá večeře.
Rösti jsou původem ze Švýcarska a jižního Německa. Zásadní je neždímat z brambor vodu a zahustit brambory škrobem, žádná mouka. Brambory se ale nestrouhají na hrubém, ale naopak na jemném struhadle. To jen tak k původu tohoto jídla.
Nadja: Možná tak autor receptu omáčku nazývá "božskou" nejen proto, že je výtečná, ale také proto, že k její přípravě použil Heru. Hera je totiž původně jméno řecké bohyně, a to dokonce bohyně nejvyšší, manželky samotného Dia, ochránkyně rodiny.
Marika: Alobal je potravinářská fólie, takže musel být pro účely zpracování potravin testován a schválen. Navíc v tomto případě alobal slouží jako kryt a s pečenou potravinou nepřijde so styku. K sublimaci by došlo až při teplotě mnohem mnohem vyšší než 1000°C a při takové teplotě snad nepečete. A doufám, že snad s hotovou pečení nejíte i ten alobal; tak se nemusíte alobalu obávat.
P.S. Alobal je téměř čistý hliník (ca. 99,9%), běžná hlína na zahradě či poli je z větší části kysličník hlinitý. Kdo tvrdí, že nikdy se mu do těla nedostalo zrnko hlíny (např. ze zeleniny), nemluví pravdu. Takže každý z nás trochu toho hliníku stejně konzumuje, a to více než z alobalu.
Uvařil jsem a hodnotím: Polévka je velmi dobrá, takové já mám rád.
Poznámka k předchozí diskusi: Dajdo a magdalenko, já jsem se autorky receptu maris slušně zeptal, proč dává současně koriandr i petržel a maris mi odpověděla, že má ráda hodně zeleného a výraznou chuť koriandru trochu tlumí petrželí. To je pro mě zcela uspokojivá odpověď. Zdůrazńuji, že jsem se slušně zeptal, recept jsem nekritizizoval, tak nechápu, proč na mě musíte hned útočit. Vaše reakce jsou neadekvátní. Snad by se měly hodnotit recepty, nikoliv neomylnost jednotlivých kuchařek.
Poznámka: Náš zeť dělá podobný smažák s tím rozdílem, že strouhanku přidává přímo do směsi a placku pak už ani neobaluje. Je to též jednoduché a chutné.
1) Autor receptu píše, že je vhodné suroviny mlít v masovém mlýnku a nemixovat je. Ve videu se ovšem suroviny mixují. Nechápu, proč připojená videa (platí to nejen pro toto) se často od popsaného receptu liší. Někdy i dost podstatně.
2) Autor nazývá tuto pomazánku "pravá bulharská" a předepisuje použít kečup značky Heinz a okurky Znojmia. Silně pochybuji o tom, že by Bulhaři v Bulharsku používali přímo suroviny těchto značek. Dovolím si i zpochybnit, že by Bulhaři používali kečup jako takový; jistě tam použijí rajčata, možná pasírovaná, plus nějaké koření. Proč tedy je v názvu tohoto receptu, že tato je "pravá"?
P.S. Alobal je téměř čistý hliník (ca. 99,9%), běžná hlína na zahradě či poli je z větší části kysličník hlinitý. Kdo tvrdí, že nikdy se mu do těla nedostalo zrnko hlíny (např. ze zeleniny), nemluví pravdu. Takže každý z nás trochu toho hliníku stejně konzumuje, a to více než z alobalu.
Poznámka k předchozí diskusi: Dajdo a magdalenko, já jsem se autorky receptu maris slušně zeptal, proč dává současně koriandr i petržel a maris mi odpověděla, že má ráda hodně zeleného a výraznou chuť koriandru trochu tlumí petrželí. To je pro mě zcela uspokojivá odpověď. Zdůrazńuji, že jsem se slušně zeptal, recept jsem nekritizizoval, tak nechápu, proč na mě musíte hned útočit. Vaše reakce jsou neadekvátní. Snad by se měly hodnotit recepty, nikoliv neomylnost jednotlivých kuchařek.
Předchozí 1 … 21 22 23 24 25 … 42 Další