Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

Štědrovečerní a Velikonoční tabule 2019, 2020, 2021, 2022

Hodnocení receptu je 5,0 (1×)

Pro možnost hodnocení
se prosím přihlašte

Doba přípravy Dle šikovnosti hospodyně!

Dle šikovnosti hospodyně!

12. 12. 2019 20:08

Suroviny pro 1

1

Postup přípravy

Poznámka autorky receptu

Děkuji vedení Topreceptů za podporu a za možnost nechat to zde jako recept. Všem přeju zajímavé čtení a chvále fotografií se meze nekladou!

Moje poznámka

Přidat poznámku

Nahlásit chybu v receptu

Alternativy k tomuto receptu Zobrazit více

Načíst další

Přečtěte si

Komentáře

Veronika.Hrozna Veronika.Hrozna

29. 12. 2020 11:06

Eja57: Okamžitě ten recept vyzkouším. Recept vypadá náramně blbuvzdorně! ;-):-8:-D

tejaja tejaja

29. 12. 2020 10:08

magdalenka: Gaba Zelenaya som mala raz možnosť vidieť naživo v Prešove na medzinárodnej pionierskej olympiáde. To bol zážitok. Toho bolo vidieť a počuť v celom 12.posch. internáte všade a keď vyšiel do ulíc, celý Prešov vedel, že je tam.;-):-D:-D:-D

magdalenka magdalenka

29. 12. 2020 10:00

MamlajdaD: Gabo Zelenay... To bola legenda... Neskutocne rychlo mu isla pusa... :-D

tejaja tejaja

29. 12. 2020 09:55

Dovolím si doplniť magdalenku: slovník slovenského jazyka pri slove "sendvič" uvádza 2 významy: 1. valcovitý biely chlieb, 2. obložený krajíček takéhoto chleba.

magdalenka magdalenka

29. 12. 2020 09:14

Veronika.Hrozna: slovnik slovenskeho jazyka slovo "veka" nepozna. Ja tiez kupujem "sendvic". :-D

tejaja tejaja

29. 12. 2020 08:47

MamlajdaD: :-) Na Slovensku je to pahreba, nie pahreb. A ohnisko je tiež, je rozdiel, či mám ohnisko alebo pahrebu. Ohnisko je miesto, kde horí oheň. Pahreba je to, čo po ohni ostane, teda žeravé uhlíky s popolom.;-)

MamlajdaD MamlajdaD

28. 12. 2020 23:32

Dajda: V tom ti dávám plně za pravdu a se Slovenštinou nemám žádné problémy. Kdysi ve škole jsme měli i několik hodin slovenské gramatiky, hlavně to byly odlišnosti v gramotice. Jinak jsem si jaktěživo třeba knížky, když jsem titul nesehnala v češtině, klidně koupila knihu ve slovenštině. Ale mladí, pokud se ani trochu nesnaží, tak moc slovensky nerozumí. Ale když se snaží, tak text pochopí. Nejen televizní pondělky, ale také večerní zprávy byly denně dvojjazyčné, pamatuješ? Když jsem byla malá a televize u nás ještě neexistovala, poslouchali jsme rádiové reportáže z mezinárodních zápasů (mistovství světa apod.) také dvojjazyčně, reportéři se střídali, a vzpomínám na to, protže ti reportéři, aby posluchačům stihli všechno vypodobnit, museli mluvit strašně rychle a největším mistrem byl někaký Mašlonka, Slovák, tomu ta pusa jela, že si to ti dnešní reportéři ani představit neumí. Přitom mu samozřejmě bylo vše rozumět. Fakt majster! Nikdy jsem od té doby nic takového neslyšela a asi ani neuslyším. :yes::-D:-K

Dajda Dajda

28. 12. 2020 23:07

MamlajdaD: Možná pro mladé, kteří slovenštině nerozumějí a pletou si ji s jinými slovanskými jazyky, je cizí, ale myslím, že pro starší generaci, odkojenou skvělými pondělními televizními hrami bratislavské televize, nikoliv. Jsou to dávné vzpomínky jako na to eskymo a šumáky: Dočolomanský, Kvietik, Adamovič, Božidara a budoucí paní velvyslankyně ve Vídni ...... :-K:-K:-K

MamlajdaD MamlajdaD

28. 12. 2020 22:59

Dajda: Jasně, že máme pahreb i pahrebu, ale říkéme tomu jinak, tak jako na Slovensku mají veku, ale říkají jí jinak. ;-):-D:-D Na Slovensku pahreb, u nás ohniště, na Slovensku pahreba, u nás žhavé uhlíky. Preto je u nás slovenčina cudzia reč. ;-):-D:-K Moc vás, děvčata zdravím! :-K:-K:-K Asi budu taky zítra muset upéct veku, takže posílám dík Veronice za objevení dobrého receptu! :yes::-D:-K

Veronika.Hrozna Veronika.Hrozna

28. 12. 2020 22:42

Veronika.Hrozna: Ale tady taky kupuju veku.Lide to slovo pouzivaji a dobre znaji.

Dajda Dajda

28. 12. 2020 22:40

magdalenka: Tak teď už je mi to jasné, samozřejmě, že jsem tomu dialogu přestala rozumět.

Já myslím, že pahrebu máme, pokud má můj překladač pravdu! :-D:-D

Veronika.Hrozna Veronika.Hrozna

28. 12. 2020 22:39

magdalenka: ale ja hledala pod obojim sendvic i veku. Kdyz chci sendvic musim upect veku, no ne :-D Gabina to okamzite pochopila.Ale na veku tady zadny opravdu blbuvzdorny recept neni. V kazdem neco chybi.Bud cast gramaze surovin, nebo teplota a doba peceni atd. Fakt tu neni ten lehounky mekky domaci sendvic s maslickem.:-(

magdalenka magdalenka

28. 12. 2020 22:17

Dajda: Veronika je ovplyvnená slovenčinou...my na Slovensku nepoznáme slovo "veka", nemáme výraz pre tento druh chleba. U nás je to "sendvičový chlieb" a bežne sa slovo "sendvič" používa pre českú veku. Aj keď sendvič je správne obložený chlebík.
(A vy v Čechách zas nemáte "pahrebu"! :-D)

Veronika.Hrozna Veronika.Hrozna

28. 12. 2020 20:37

Frantisko: Tousťák na obložené chlebíčky, ne , ne! Jen čerstvou veku.

1 2 3 4 5 6 15

Přidat komentář

Přidat komentář

Moje poznámka

Marie

Náhodný recept Zobrazit více

Nejnovější recepty Více

Právě bylo uvařeno:

Další recepty

Suroviny:

TopRecepty.cz

Štědrovečerní a Velikonoční tabule 2019, 2020, 2021, 2022

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/O49Q