Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

Palačinky trochu jinak

Pro možnost hodnocení
se prosím přihlašte

7. 5. 2013 13:32

Suroviny

Porce: 3-4

Naše kuchařky
právě v prodeji

Naše kuchařka

Do obchodu

Nutriční hodnoty

Energie5 272 kJ / 1 260 kcal
Bílkoviny57,02 g
Tuky36,39 g
Vláknina3,60 g
Cholesterol 1,05 g
Sodík 499 mg
Sůl1,09 g
Sacharidy153,50 g

Zobrazit více hodnot

Hodnoty jsou přibližné Více o hodnotách

Postup přípravy

Poznámka autora receptu

Lze podávat i s nastrouhaným trvarohem. Pánev je nejlepší velká, aby nebylo těsto moc hrubé a dobře se propeklo. Placku je dobré propékat na nižším stupni. Natrhat ji lze čímkoliv, než jenom vidličkami.

Moje poznámka

Přidat poznámku

Nahlásit chybu v receptu

Alternativy k tomuto receptu Zobrazit více

Načíst další

Komentáře

Irrena

23. 1. 2014 14:10

Právě hledám recept na palačinky a narazila na tento recept;-), můj taťka byl ze Šumavy a říkal tomu Kaiseršmorn;-). Pamatuji si že to bylo moc dobré, dělával nám ho když mamka byla v nemocnici:-(

Irrena

23. 1. 2014 14:10

Právě hledám recept na palačinky a narazila na tento recept;-), můj taťka byl ze Šumavy a říkal tomu Kaiseršmorn;-). Pamatuji si že to bylo moc dobré, dělával nám ho když mamka byla v nemocnici:-(

tejaja

12. 7. 2013 16:21

Trhanec bol dobrý, dala som k tomu slivky v kakau http://www.toprecepty.cz/recept/7644-svestky-s-kak... :-D;-)

Nadja

7. 5. 2013 14:58

Vyborna: recepty klidně vkládej dál, ale už kvůli nim je lépe používat české výrazy, aby je každý našel - cizojazyčný výraz (např.ten maďarský), který ani nevím, co znamená, těžko budu hledat. A přitom recept může být zajímavý a zcela ojedinělý, ale má smůlu a já také.
;-) Podle odkazu by překlad zněl "císařský trhanec"
http://www.ceskatelevize.cz/porady/10084897100-klu...

1974andrea

7. 5. 2013 14:48

Vyborna:Tady se to jmenuje císařský trhanec, naše babi tomu říkala šmorn;-)

Vyborna

7. 5. 2013 14:43

jarda Kadic: No, jelikož máma je Maďarka a táta je napůl Rakušan a napůl Čech, recepty překládám z rodinného originálu. Nevím sama jak přeložit Kaiserschmarren, a jak tento název nejlépe k něčemu přirovnat. Některé věci se jednoduše 100% přeložit nedají a pokud ano, tak nevím jak, neživím se jako přkladatelka. Jenom jsem chtěla tyto kuchyně zde prezentovat pro někoho, kdo by je měl chuť vyzkoušet. Všem komu tento fakt vadí se nemusí na tyto recepty dívat. Tohle vážně nechápu. Pro dobrotu na žebrotu, již žádné další recepty přidávat nebudu...

Nadja

7. 5. 2013 14:14

Vyborna: Spíše je to trhanec - recept je téměř totožný s tímto:
http://www.toprecepty.cz/recept/26294-cesky-trhane...
-------------------
jarda Kadic: vyhledávač najde, ale souhlasím, že když jsme na českém webu, tak by i názvy měly být, pokud možno české.
;-) Připadá mi to jak za protektorátu - nejdřív německy, potom česky. Jako v tom vtipu: babička jde k zubaři a čte cedulku ZAHNE - ZUBY. Ale já je nechci zahnout, chci je vytrhnout!

jarda Kadic

7. 5. 2013 14:12

Nevím,když budu hledat ve vyhledávači,jestli mě opravdu vyjedou palačinky.Já německy umím,ale myslím,že české názvy by neškodily.

Přidat komentář

Přidat komentář

Moje poznámka

Edice Toprecepty.cz

Kuchařky a kalendář

Naše kuchařka

Do obchodu

Každé ráno pro Vás vyberu osvědčené recepty a pošlu Vám je e-mailem. Vaše Marie

Přidejte se k více jak  100 000 odběratelům

Právě bylo uvařeno:

Další recepty

Tématické fráze: kaisersmorn kaiserschmarren šmorn recept německé palačinky maďarské palačinky císařské palačinky palacinky trhanec české palačinky kaisersmorn originál recept na šmorn keiserschmarren německý trhanec kaiseršmorm kaiseršmorn recept keiseršmorn hrnkový trhanec palačnky německé palačnky palačinky s teplými borůvkami trhanec z palacinky

Suroviny: vejce, cukr, mouka hladká, mléko, cukr vanilkový, rum, sůl, máslo, kompot švestkový

TopRecepty.cz

Palačinky trochu jinak

Aktuální verzi receptu a video receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/5wMK