Prstýnky malé mořské víly

honzam Kuchař: honzam

Doba přípravy: 50 min. 3 porce Ryby 15 názorů

Suroviny

600 g filetových plátků z tresky (nebo z mořské štiky)
sůl
mletý bílý pepř
šťáva z 1 citrónu
300 g kořenové zeleniny
trocha šalvěje
tymiánu
petrželky
1/4 litru bílého vína
1/4 lžičky octa
1 cibule
1 lžíce másla
3-4 rajčata
petrželka
strouhaný sýr (na posypání)
máslo na pokapání
Recept si zatím oblíbili 3 kuchaři

Postup přípravy receptu

  1. Z vína, vody, octa, kořenové zeleniny, tymiánu, šalvěje, kousku petrželky a kroužku cibule přivedeme k varu kurbujón.

  2. Vložíme do něho párátkem sepnuté roličky z osolené, opepřené a citrónovou šťávou pokapané mořské štiky, a necháme zvolna „táhnout“ na mírném ohni asi 10 minut. Roličky vyjmeme a necháme dobře okapat.

  3. Do pánve pak dáme na rozpálené máslo roličky, obalené v hladké mouce a krátce do zlatova po všech stranách opečeme.

  4. Na talíře dáme třeba brambory různě upravené - já jsem dal kuskus (máčený v horké vodě s máslem a ochucenou solí) jako polovinu přílohy a jako druhou polovinu vlasové asijské rýžové nudle (mně se zdály dost bílé do této kombinace s kuskusem, tak jsem je (aby změkly) namočil na 10 min do horké vody, v níž jsem předtím povařil lžičku kurkumy.

  5. Na tyto přílohy ozdobené rajčaty a zelenými natěmi poklademe rybí roličky zbavené párátek, posypeme vše dobrým strouhaným sýrem a pokapeme máslem.

Poznámka

Dobrou chuť!

Přidat k oblíbeným Vytisknout recept


Pochutnali jste si? Sdílejte recept!

Poslat emailem

Recept sdíleli již 4 kuchaři a kuchařky

Ohodnoťte recept: Prstýnky malé mořské víly

  • casino casino

    No, není větší fraška (či tragédie), než když se geronti chovají jako puberťáci... :-8
    Navrhuji vyzmizíkovat

    Odpovědět

  • tejaja tejaja(moderátorka)

    honzam: Prvý raz mám problém s oslovením. váženým vás nenazvem a pánom už tobôž nie- Bolo by to od veci. Na slušne položenú otázku odpovedáte nielen arogantne, ale aj urážajúco. Vzhľadom k vášmu veku by človek predpokladal u vás istú dávku nielen slušnosti, ale aj istej noblesy. Ste názornou ukážkou toho, že zďaleka neplatí to známe "staré dobré časy". Vaše správanie by vám mohli "závidieť" aj ročníky oveľa mladšie. Týmto sa ospravedlňujem všetkým, ktorých som niekedy nazvala pubertiakmi ( bolo to len zopárkrát, ale odteraz tento pojem nepoužijem nikdy ). Vaša výchova evidentne nebola zameraná správnym smerom.
    V profile čítam, že máte 2 deti. Ja mať otca s takým vyjadrovaním voči ženám ako vy, tak sa prepadnem od hanby pod zem.

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    spagetka:Opravdu si myslíte, že vaše komentáře jsou vkusnější? Jak se do lesa volá a na hrubý pytel....

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    tejaja:Jo, myslím tím to, co mám na facebooku! A čtete-li pozorně, tak od začátku (na stránce tedy od spodu) je přetištěná celá má kniha a až potom jsem na stránku přidával i předpisy z netu, aby se obnovoval vzhled a obsah a a v poslední době tam uvádím skoro všechny obědy tak, jak je denné vařím. Recepty jsou moje, samozřejmě některé inspirované různými národními kuchyněmi, netem a i jinak, ale vždy jsou změněné tak, že jsou fakticky moje a od nějakých inspirativních "originálů" k nepoznání. A jestli už má vaše dušička klid, tak přeju příjemné dožití dalšího života bez starostí o to, co a jak dělají druzí. Já se například o takové maličkosti, jako je název jídla (a ne jakou má chuť...) nezajímám a žiju klidně bez starostí dál.
    Dobrou chuť! :-K

    Odpovědět

  • spagetka spagetka

    honzam: Poslyšte, na to, jak se oháníte svým věkem a zkušenostmi, jsou vaše komentáře poněkud trapné a nevkusné, nezdá se Vám:-? :no::no::no::no::no: To bych spíš tento text připsala 13-letýmu "frackovi", který se nudí o prázdninách u počítače :-//:-//

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    tejaja: a co vy? Když jste "dělala" děti, přišla jste na to sama, nebo se nechala poučit a inspirovat jinými?:-8

    Odpovědět

  • tejaja tejaja(moderátorka)

    honzam: myslíte to, čo je na facebooku? :-) A vymysleli ste tie recepty sám? Bez inšpirácie inými? :-)

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    honzam::-)

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    casino: zdrojem skoro všech mnou uvesených reseptů je má kuchařka "Vaření-života koření" a druhá "Vaření-kuchyňský kalendář".

    Odpovědět

  • casino casino

    honzam:
    Ba ne, to není klávesnicí, to jsou ryzí překlepy, ale to není oč tu běží ;-)
    ...a stran toho bujónu z kura (či čeho) stačilo dát odkaz https://www.facebook.com/Vareni.Zivota.Koreni/post... ááánééébo ještě lepší by bylo vložit jako nový rcp:yes: samozřejmě s uvedením zdroje

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    honzam: Omlouvám se za těch několik chyb - nedoklapává mi klávesnice a navíc jsem spěchal a neměl čas to po sobě přečíst. Musím už koupit novou klávesniciv:-)

    poslední odstavec předcházejícího dlouhého příspšvku má mít toto znění:


    Poznámka - zrovna tak, jako je normální psát, jak se vyslovuje - třeba cunami (tsunami) nebo caciki (tzatziki), pak je stejně normální a povolené psát foneticky kurbujón (court - bullion). Je to česky a každý v Česku francouzský tvar správně nepřečte.

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    Při vaření ryb musíme ryby důkladně očistit, vykuchat, vyprat a jde-li o ryby mořské, tak vymáčet.

    Rybu položíme na podložku do hrnce, zalijeme slanou vodou nebo vychladlým kurbujónem a co nejdříve přivedeme k varu. Pěnu sebereme, odstavíme a necháme pomalu bez vaření dodělat, dotáhnout.

    Pokud záleží na kvalitě vařeného masa a ne na vývaru, vkládáme rybu do vařící vody nebo kurbujónu a ihned stáhneme plamen, aby se ryba vařila jen zvolna. Ryba zůstává šťavnatá, na rozdíl od studeného způsobu. Musíme však počítat s velkým pnutím kůže, při kterém může dojít k jejímu popraskání a navíc ke zkroucení ryby do nežádoucího tvaru. Proto je lepší v tomto případě vařit rybu už naporcovanou.
    U malých ryb, které většinou doma vaříme (pstruh, lín, makrela) přivazu­jeme nebo přišíváme ocas k hlavě.

    Vodu pro přípravu vařených ryb vždy dostatečně osolíme, aby vynikla chuť ryby. Dáváme 35–45 g soli na litr vody.

    Velmi opatrně kořeníme, abychom zachovali specifické chuti určitých druhů.

    Kurbujón I.

    Rozpis surovin: 0,3 litru suchého vína, 1,5 dl vody, 0,2 dl vinného octa, 15 g soli, 100 g cibule, 10 g česneku, 150 g petržele, 1 bobkový list, 4 lístky rozma­rýnu, 5 zrnek pepře, 1 hřebíček a kůra z 1/4 citrónu, 3/4 litru studené vody.
    Kurbujón (fr. Court–Bullion) je kořeněný nálev na přípravu některých pokrmů, hlavně ryb. Vše dáme do kastrolu s těsně přiléhající poklicí, přivedeme k varu a necháme zvolna táhnout 15 min. Potom přilijeme studenou vodu, vložíme rybu a znovu uvedeme do varu. Povaříme podle velikosti a tuhosti masa, většinou 4 až 12 minut tak, aby se maso mírně předvařilo a nasáklo odvarem.

    Kurbujón II.

    Rozpis surovin: 0,8 litru vody, 2 dl bílého vína, 4 – 5 zrnek pepře, 100 g kořenové zeleniny, sůl.
    Svaříme vodu s bílým vínem, přidáme několik kuliček pepře, trochu soli, několik kousků kořenové zeleniny a vaříme 10–15 minut. Do svařené vody vložíme porci ryby (kapr, pstruh, lín., treska apod.) nebo plátek rybího masa, znovu přivedeme k varu a necháme 10 minut zvolna táhnout na mírném plameni.

    Kurbujón III.

    Rozpis surovin: 1 litr vody, 1/8 litru octa, po 1 vrchovaté lžíci strouhaného celeru, mrkve, petržele a pokrájené cibule, 1 bobkový list, 1/2 lžičky tymiánu, 4 zrnka pepře, sůl.
    Všechny suroviny dáme do kastrolku a necháme půl hodiny zvolna povařit. Pak kurbujón procedíme a znovu uvedeme do varu, vložíme ryby a stáhneme plamen. Tento vývar se používá více pro celé ryby, jako losos, pstruh, kapr, candát apod.

    Kurbujón IV.

    Rozpis surovin: 1/2 litru bílého vína, 1/2 litru vody, 1 pokrájená cibule, 1 pokrájený kořínek petržele, 1 bobkový list, 1/2 lžičky tymiánu, 4 zrnka pepře, sůl.
    Postup přípravy a úpravy ryb je stejný jako v předešlém receptu. Používáme pro pstruhy, úhoře a více osolené i pro humry a langusty.

    Kurbujón V.

    Rozpis surovin: 0,8 litru vody, sůl, 1 cibule, citrónová šťáva, 2 dl mléka.
    Rybu zalijeme studenou vodou, osolíme, přidáme pokrájenou cibulku, trochu citrónové šťávy a mléko (na 1 díl mléka 4 díly vody). Přivedeme k varu a odstavíme. Používáme jen pro mořské ryby.

    Poznámkqa - zrovna ta, jako ja normální psát tak, jak seš vysloovuje třeba cunami nebo caciki, pa je stejné psát foneticky kurbujón. Je to česky a každý francouzský tvar sprábně nepřečte.:-)):-))

    Odpovědět

  • spagetka spagetka

    Jitkas: jo, vyguglila jsem si to, sice se dávají různé přísady, ale v podstatě se jedná o silný vývar vařený s aromatickým kořením, zeleninou, vínem, octem. Každopádně by ale autor měl trošku upravit onen název, neb kurbujon je poněkud zavádějící ;-):-D

    Odpovědět

  • Jitkas Jitkas(neregistrovaný)

    Court-bouillon, podle ingredienci, tusim....

    Odpovědět

  • spagetka spagetka

    V surovinách chybí ochucená sůl, máte tam jen sůl, kterou použijete v postupu, čím je ochucená? Dále 1. věta postupu: "Z vína, vody, octa, kořenové zeleniny, tymiánu, šalvěje, kousku petrželky a kroužku cibule přivedeme k varu kurbujón" - co je prosím kurbujon, nebo se jedná o překlep a myslíte jen bujon? Opravte, prosím.
    Jo už asi chápu, vy myslíte vodu ochucenou solí, budiž. Ale ten kurbujon?

    Odpovědět

Tématické fráze: jak vyslovit správně tzatziki jak upravit langustu táhnout na mírném plameni názvy mořských ryb hranolky máčené v octu kurbujon staré sůl a pepřové hrnce název malých mořských ryb recept na male ryny male morske stiky caciki psat foneticky jak očistit pstruha video caciki a maso uprava mořské štiky jak ocistit stiku chybí mi sůl rozpis surovin morske plody video recepty google caciki