Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

Gemüsesalat mit Thunfisch

Hodnocení receptu je 3,8 (5×)

Pro možnost hodnocení
se prosím přihlašte

Doba přípravy 30 min Doba přípravy: 30 min

30 min (30 min příprava)

11. 12. 2017 10:43

Suroviny pro 2

2

Nutriční hodnoty

Energie1 251 kJ / 299 kcal
Bílkoviny20,14 g
Tuky15,65 g
Vláknina11,40 g
Cholesterol 518 mg
Sodík 222 mg
Sůl0,42 g
Sacharidy14,90 g

Zobrazit více hodnot

Hodnoty jsou přibližné Více o hodnotách

Postup přípravy

Poznámka autora receptu

Pro ty, co neumí německy je to Míchaný zeleninový salát s tuňákem (i když je to v celé Evropě nototicky známý pojem). Jako příloha je dobrý restovaný toustový chléb.

http://clupmi.blog.cz

Moje poznámka

Přidat poznámku

Nahlásit chybu v receptu

Alternativy k tomuto receptu Zobrazit více

Načíst další

Přečtěte si

Komentáře

srettka

14. 12. 2017 12:17

Je škoda, že náš zvukomalebný jazyk je čím dál více upozaďován a to dokonce už i tady. Ikdyž tady od jistých dob je možné vše ;-)

gillan63 gillan63

13. 12. 2017 12:30


... a kdo bude chtít, může si na to vkydnout plechovku tuňáka a má to hezky česky... :-D:-K

Dajda Dajda

13. 12. 2017 06:47

janka: Bohužel oslovil, ani ne tak recept jako jeho název. Až mi při něm naskočila husí kůže.
Lenunka: Máte pravdu, dost o tom, je to jako házet hrách na zeď! Howhg!

Anna Kocikova Anna Kocikova

12. 12. 2017 17:50

janka: :-D:yes:

janka

12. 12. 2017 17:34

A vosi ščípajó a ščípajó....:-D
Na recept který neosloví prostě nereagovat. Jak jednoduché. Většina receptů se stejně opakuje. :-)

Lenunka Lenunka

12. 12. 2017 15:06

no, podle posledního příspěvku autora soudím, že tahle diskuze evidentně k žádnému rozumnému závěru nepovede, tudíž si dovoluji navrhnout, aby ti rozumnější z nás začali věnovat svůj čas a energii něčemu efektivnějšímu, této konzervě vyklopené na talíř zeleniny bylo věnováno daleko více pozornosti, než si zasloužila :-)

casino: bohužel to vypadá, že jste se ve své diagnoze nezmýlil:-D:-K

clupmi clupmi

12. 12. 2017 14:48

Dajda: A vy si asi pletete noční rychlík s rychlým nočníkem.:-K

casino casino

12. 12. 2017 14:31

clupmi:
Domnívám se, že není nezbytné to zbytečně hrotit...
No, pokud ale nejste chabrus na hlavu;-) tak sám byste cítil, že dámy (vyjma Jana Dorazinová-Remková: :-8 nejsou až tak zcela OT, že :-K

Dajda Dajda

12. 12. 2017 14:28

clupmi: To jsem netušila, že pojem Gemüsesalat patří do českých nářečí! :-O Nepletete si náhodou Dalmácii s decimálkou? 8-(

JanaDorazinova JanaDorazinova

12. 12. 2017 13:49

clupmi: :-D:yes::yes::yes:

Lenunka Lenunka

12. 12. 2017 13:43

clupmi: na měšťance? Koukám, že na tom narození v roce 1916 něco bude. No, každopádně, k tématu, všichni ti, které jste tu vyjmenoval, jsou Češi, pokud vím, možní se k Vám ještě nedostala informace o rozdílu mezi cizím jazykem a českým nářečím:-). Vítejte tedy v 21. století :-D

clupmi clupmi

12. 12. 2017 12:33

Vážené dámy, je to plané politizování nad džbámkem piva. Nepsal jsem slohové cvičení, ale pokud jste si nevšimly, tak web se jmenuje toprecepty. Pokud chcete vyučovat na měšťance Jazyk český, tak si dodělejte pajdák. Nebo chcete zakazovat brňákům mluvit hantecem, ostravákům říkat bo a pražákům zpívat heleee a viď?

Dajda Dajda

12. 12. 2017 06:48

Jana Dorazinová-Remková: Rozhodně ne! Jen se mi nelíbí, jak se chováme ke svému mateřskému jazyku, to už přece dávno víte! Sama přiznáváte, že nevíte, co znamená ham and eggs, což je notoricky známé, a jak mají potom jiní vědět, co znamená Gemüsesalat mit Thunfisch? :-! Myslíte si, že budeme světovější, když sem budeme psát názvy v němčině, a ještě v nich budeme dělat chyby? :-!
clupmi: To, že někde na Mallorce, mají jídelníček v němčině, pro mě není argument, že máme jídla, která nejsou německými specialitami, nazývat německy i tady. Ostatně i kuře panini je pěkný jazykový nesmysl.....

zizala zizala (moderátorka)

11. 12. 2017 23:20

Bývala zde dohoda, že názvy, které lze přeložit do češtiny, budou v češtině a cizojazyčný název v závorce. Jako například zde:
https://www.toprecepty.cz/recept/44327-povidlove-n...
Jsou samosebou názvy jídel, které se nepřekládají a jsou srozumitelné celému světu - cheesecake, brownies, risotto, profiterol, prívarok, pagáč, piroh, boršč apod. To ale není tento případ ;-)

JanaDorazinova JanaDorazinova

11. 12. 2017 23:08

casino: To ano..;-)

1 2 3

Přidat komentář

Přidat komentář

Moje poznámka

Marie

Nejnovější recepty Více

Právě bylo uvařeno:

Další recepty

Tématické fráze: recept v němčině recepty v němčině recepty v němčině recept na salát v nemcine němčina recepty recept v v němčině konzerva thunfisch tunfisch salát recept bramborovy salat napsany v němčině tuňák z konzervy recepty recept na bramborovy salat v němčině recept na zeleninový salát v němčině plane rajčatka recepty křen s jablky nářečí postup bramborového salátu v němčině

Suroviny: okurka salátová, rajče cherry, paprika, cibule, vejce, salát ledový, tuňák v konzervě, olej olivový, sůl, pepř

TopRecepty.cz

Gemüsesalat mit Thunfisch

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/wzK8