

Čína podle Iduun
Suroviny 5 - 6 porcí
- 500 g vepřového masa
- cibule
- čerstvá paprika
- pórek
- mrkev
- hrášek (dle chuti)
- kari
- pepř
- sůl
- Maggi
- sojová omáčka
- kečup
- škrob
Postup přípravy receptu
Vepřové maso nakrájíme na nudličky, nakrájíme cibuli a papriky, pórek a mrkev.
K masu přidáme koření : kari, pepř, sůl, trochu maggi a lžíci sojové omáčky, lžíci kečupu. Zamícháme a přidáme zeleninu. Necháme v lednici v zavřené misce odležet do druhého dne.
Rozpálíme trochu oleje na wok pánvi, přidáme maso a za občasného míchání smažíme. Těsně před koncem přidáme cca 1,5 dcl vody, ve které jsme rozmíchali lžičku škrobu. Minutku ještě povaříme a je hotovo!
Poznámka od kuchařky
Nejlepší příloha je rýže, ale můžou být i hranolky.
Sdílejte recept s přáteli
Alternativy k tomuto receptu
Komentáře k receptu Čína podle Iduun
-
Čínu robievam väčšinou podľa fantázie a surovín,ktoré mám práve doma ale dnes som sa nechala inšpirovať týmto receptom,použila som rovnaké prísady,len som vynechala hrášok a pridala som stopkový zeler,cesnak a mladý špenát
+5 mňamka
-
Mám takový dojem, že to naše "ANIČKA", dala do pořádku, je to opravdu tak, jak to píše
a, ona ta naše paní - umí vařit a moc dobře, takže, teď "babo - raď"
-
Na tyto velice hezké a hlavně solidní stránky jsem v poslední době přestala pravidelně docházet hlavně díky"urýpaným"komentářům.Lidé zde dávají jídlo uvařené ne jen podle rcp z kuchařských knih a časopisů,ale také takové,které si dle vlastní fantazie a chuti své rodinky zhotoví
Takže pak tomu většinou odpovídá i názen pokrmu,např."Čína podle Iduun"Nevidím žádný důvod,proč by autorka svého receptu měla název přejmenovat
Hezky připravená"Čina"Receptík se mi líbí+3
-
Iduun:
Jo, uprav název a nikdo nebude nic psát. -
Nechápu jisté " chytráky ", kteří si musí rýpnout do všeho, jinak by neusnuli. Většina z nás dělá doma maso ať vepřové či kuřecí s trochou zeleninky nebo bez, koření, solamyl, vejce,nechá uležet, udělá na pánvi a má tu svou čínu. Kdo se nehodlá smířit s daným a předváděným receptem, ať to raději nečte a uvědomí si, že recepty jsou s dobrým úmyslem předávány dál
-
Jejej, jsem netušila že můj receptík vyvolá tolik debat
Asi upravím název na "minutkovou směs masa a zeleniny na pánvi podle Iduun"
Jen tak mimochodem, nikdy bych si netroufla tvrdit že dělám něco jako "pravou čínu" . Vím že toto je opravdu jen mutace číny. ale nějak jsem nevěděla jak jinak to pojmenovat
každopádně tento pokrm dělám už dlouho a všem moc chutná....tak přestaňte rýpat do názvu a pochutnejte si -
nic nového,když nevím co uvařit,tak udělám klasiku trochu tuku cibuli papriku rajče nebo něco jiného,pórek atd.atd.k tomu nějaké koření...a jo omáčku dle zrovna nápdu, a je tu nový recept
-
jarda Kadic: http://www.cinaweb.cz/wp-content/gallery/cina/cina-3.gif
Logika koukám nepatří k výbavně bílého muže... -
Mao: Trhni si,Bezruči
Tak sem dej“pravou Čínu“ ať neumřem v nevědomosti
-
Mao: klidek, nerozciluj se, nema to cenu.
-
Přijde den - zúčtujeme spolu!
Když někdo splácá zelí, vepřové, kmín, kečup, vegetu, housky, vejce a mouku dohromady, nechá to odležet a pak to zalije pivem a uvaří, tak tomu taky neříká česká kuchyně po mém. -
Já vařím asi tak 30 let a vařím z toho, co nakoupím v okresním městě.Pravou Čínu jsem nikdy nejedl, jakmile mám maso na nudlicky a zeleninu,tak je to “moje čína“.Dal bych tam klidně i kari, ale matka ho nesnáší, tudíž bez kari.a kdo ví,jestli by mě pravá čína chutnala
-
Anton Dedík:
Nějak jsem moc nepochopila, v čem se mnou vlastně nesouhlasíte, zdá se mi, že jste se vyjádřil k něčemu úplně jinému. Snad pouze k bodu 1.: Je mi 45 let, již 26 let nebydlím u rodičů, což jsou DESÍTKY let. V Poděbradech byla již tehdy prý slušná čínská restaurace, rodiče nás tam brali vždy jednou za rok za vysvědčení. Navíc jsem vůbec nemluvila o restauracích, ale o domácí "číně". Máma vyráběla podobné pokrmy také již tenkrát, za "komunismu", vyšla i Čínská kuchyně-kuchařka, s použitím dostupných surovin. Tož tak, jinak mě Váš komentář pobavil.
-
Věčné spory o "čínu" jsou už docela únavné. Rýpalové asi nechtějí nebo nemohou pochopit, že "čína" se ve zdejších krajích říká prostě už desítky let rychle připravené směsi masa a zeleniny na pánvi. Oblíbené ingredience včetně koření se trochu liší v každé rodině. Dělám ji téměř stejně jako v tomto receptu. Ale teď se nebudu už dcery ptát, zda si dá čínu, ale "minutkovou směs masa a zeleniny na pánvi atd....". Bude to chvíli trvat, než to vysvětlím, ale budu mít čisté svědomí. Kdo ví....
-
Neregi: i když tu je čína několikráte a autorka nepoužila vyhledavač, tak píše v názvu, že je to čína podle ní, tudíž si ji dělá po svém, jasný?