Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

Polévka z čínského zelí a zeleniny

Recept nikdo nehodnotil, buďte první

Ohodnotit

Buďte první kdo ohodnotí recept

honzam honzam

Snadný

Suroviny

Porce: 3 - (2x - i druhý den)

Nahlásit chybu v receptu

Nutriční hodnoty

Hodnoty jsou přibližné

Energie2 655 kJ /
635 kcal
Bílkoviny8,96 g
Tuky52,42 g
Vláknina5,80 g
Cholesterol 153 mg
Sodík 2,18 g
Sůl5,21 g
Sacharidy28,84 g

Zobrazit všechny hodnoty

Postup přípravy

Krok 1: Zeleninu (zatím bez zelí) jsem pokrouhal v robotu na nejmenší nudličky a vysypal na rozpuštěné máslo do většího polévkového hrnce. Zaprášil drceným kmínem, nechal několik minut opražit a pak vsypal mouku. Krok 2: Mezitím začala vařit v konvici voda. Když byla mouka se zeleninou zapražená, přiléval jsem po částech vřelou vodu a velmi rychle vymíchával, aby se netvořily žmolky a zásmažka se nepřipalovala. Krok 3: Do vařícího obsahu hrnce jsem opatrně a postupně dál přidal zelí, pokrouhané na širší nudličky a za stálého míchání opět uvedl do varu, okořenil pepřem, přilil sójovou omáčku, opatrně přisolil a nechal mouku rozvařit za občasného zamíchání, až polévka zhoustla podle představ. Krok 4: Zbývalo už jen nalít na talíře, vložit doprostřed každé porce lžičku zakysané smetany a na ni položit lístky petrželky nebo snítku kopru a podávat.

Zveřejněno 8. 6. 2015

Poznámka autora honzam

Na talíř můžeme s polévkou servírovat (není nutné) třeba i vařenou rýži, vařené kroupy, sražená vejce na měkko, nebo i vařenou čočku a brambor – vše podle chuti a libosti.

Polévku z těchto surovin a v tomto množství jsem vařil pro 3 lidi na dva dny - druhý den je polévka jetě chutnější. Podobně, jako svíčková.

Moje poznámka

Přidat poznámku

Moje poznámka

TopRecepty.cz

Polévka z čínského zelí a zeleniny

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/gP7Z

Moje poznámka

TopRecepty.cz

Polévka z čínského zelí a zeleniny

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/gP7Z

Marie

Nejnovější recepty

Další recepty

Komentáře (9)

Komentáře jsou řazeny od nejnovějších. Odpovědi k nim se zobrazují od nejstarších.

honzam: Vážený pane, na týchto stránkach sú publikované nielen vlastné recepty, ale aj recepty z iných zdrojov ( kniha, net, časopis...), to ste si už mohli všimnúť. V poznámke sa vždy uvedie zdroj. Za kopírovaný recept je považovaný ten, ktorý sa doslovne skopíruje, najčastejšie z internetu, na taký sa upozorňuje. Ja recepty vyskúšam, uvarím, upečiem, nafotím a potom zverejním. Takže vašu poznámku o kopírovaní považujem iba za pokus o podrýpnutie. Ale keďže takáto vec ma nemože vyviesť z rovnováhy, beriem to s humorom a prajem vám pekný deň. ;-):-)

honzam: reagovala jsem na tvůj komentář v 13:16:17 na tejajin recept s mimosou, proto nechápu, proč se tak zbytečně vypisuješ....
Jakékoliv narážky či urážky na tyhle stránky nepatří, totéž můžu říct i o lhaní;-)

cathleen::-K netykavka (minosa stydlivá) může být jen květina nebo zamindrákovaná kuchařka. Z obojího ovšem jídlo neudělám. Pravdu máte v tom, že si můžu jídlo nazvat jak chci a nevšímat si toho, že by se podle jiné(ho) mohlo jmenovat jinak, tak jak si přeje on. Tady to ovšem není prostor pro obojí. Tady je to o vaření a chuti - ne o názvech. Promětamě si to pojmenujte jak chcete. Chodsky, podkerkonošsky, hanácke, slovensky - já vám do toho opravdu kecat nebudu! :-p Howgh!

honzam: nezvolil jsi dobrý příklad - pokud vaříš tolik let, jak píšeš, určitě jsi pojem -mimosa- v gastronomii potkal:-)
Mimosa je žlutě kvetoucí voňavý keř (Acacia dealbata), rostoucí všude ve Středozemí a jejím názvem je označován třeba světově známý dort https://ledeliziedipatrizia.wordpress.com/2012/03/...
Prakticky všude, kde se takhle k ozdobě používají žloutky, má pokrm jméno spojené s mimosou http://www.buttalapasta.it/articolo/ricetta-insala... (U zmiňovaného dortu je v těstě použito hodně žloutků a jeden žluťoučký plát je pak rozdrobený na ozdobu podle....hádej, čeho? :-p )

tejaja: nie, a chcete byť múdrejša ako ja, když se podivujete nad mými názvy a jejich ne? (doufám, že chápete proč spojuji slovenštinu z mým rodným jazykem) To je od vás velmi pěkné. To já toužím být chytrý tak, jak jsem. Vidíte - já myslel, že to jsou stránky pro vlastní nebo inspirované recepty a ne kopírované.:-K

honzam: myslím, že je jasné, že som spojila češtinu a slovenčinu a z akého dovodu, alebo vám nie? :-)
K druhej otázke : V poznámke mojho receptu http://www.toprecepty.cz/recept/43154-chrestova-mi... je napísané, odkiaľ recept pochádza. A nechcem byť múdrejšia ako autori knihy. Takže názov receptu je taký ako v knihe. ;-)

tejaja: opravdu nevím, jaký je rozdíl mezi pekingským zelím a čínskou kapustou, ale rozdíl mezi čínským a pekingským zelím je mi znám. Na to, že vařím teprve 60 let mi tyto znalosti neunikly. položím vám taky podobnou "inteligentní" otázku :-D - Vás se někdo zeptal, proč spojujete ve svých názvech pokrmů mimosu (citlivka) a asparágus (chřest)? :-)

Len malá otázočka, čínska kapusta nie je zelenina? A ak to bola hlávka, nebolo to zelí pekingské? Čínska kapusta má voľné listy, netvorí hlávku. ;-)

Tématické fráze:
polévka z čínského zelí, polévka z čínského zelí recept, polévka čínské zelí, čínské zelí polévka, pokrmy z čínského zelí, polevka s činskeho zeli, čínské zelí, čínské zelí recepty, recept polévka z čínské zelí, recepty z čínského zelí, zeleninová polévka čínské zeli, recept s čínským zelím, rozdíl čínské zelí, pekingské, rozdíl mezi pekingským a čínským zelí, jaký je rozdíl mezi čínským a pekingským zelím, rozdil mezi kapustou a zelim, polévky z čínského zelí, čínský zelí, zeleninová polévka s čínským zelím recept, polévka s čínským zelím

Suroviny:
zelí čínské, karotka, petržel, bulva celerová, pórek, omáčka sojová, kmín drcený, máslo, mouka hladká, pepř, sůl, bujón slepičí, petrželka zelená, voda

Naposledy jste si prohlédli

Zapoj se do programu Foodie! Sbírej body za své aktivity. Body pak proměníš za skvělé odměny. Bez zapojení nemůžeš dostat body za přidání fotografie.
Zapojit se

Přidat fotografie receptu