Polévka z čínského zelí a zeleniny

honzam Kuchař: honzam

3 - (2x - i druhý den) Polévky 8 názorů

Suroviny

1/2 větší hlávky čínského zelí
2 jarní karotky
1 kořínek petržele
50 g celerové bulvy
1 menší pórek
2 lžíce sójové omáčky
1 lžička drceného kmínu
60 g másla
2-3 lžíce hladké mouky
pepř
sůl ochucená (Podravka)
1 kostka slepičího bujónu Knorr
2-3 lžíce sekané zelené petrželky
1,5 l vařící vody
Recept si zatím oblíbil 1 kuchař

Postup přípravy receptu

  1. Zeleninu (zatím bez zelí) jsem pokrouhal v robotu na nejmenší nudličky a vysypal na rozpuštěné máslo do většího polévkového hrnce. Zaprášil drceným kmínem, nechal několik minut opražit a pak vsypal mouku.

  2. Mezitím začala vařit v konvici voda. Když byla mouka se zeleninou zapražená, přiléval jsem po částech vřelou vodu a velmi rychle vymíchával, aby se netvořily žmolky a zásmažka se nepřipalovala.

  3. Do vařícího obsahu hrnce jsem opatrně a postupně dál přidal zelí, pokrouhané na širší nudličky a za stálého míchání opět uvedl do varu, okořenil pepřem, přilil sójovou omáčku, opatrně přisolil a nechal mouku rozvařit za občasného zamíchání, až polévka zhoustla podle představ.

  4. Zbývalo už jen nalít na talíře, vložit doprostřed každé porce lžičku zakysané smetany a na ni položit lístky petrželky nebo snítku kopru a podávat.

Poznámka

Na talíř můžeme s polévkou servírovat (není nutné) třeba i vařenou rýži, vařené kroupy, sražená vejce na měkko, nebo i vařenou čočku a brambor – vše podle chuti a libosti.

Polévku z těchto surovin a v tomto množství jsem vařil pro 3 lidi na dva dny - druhý den je polévka jetě chutnější. Podobně, jako svíčková.

Přidat k oblíbeným Vytisknout recept


Pochutnali jste si? Sdílejte recept!

Poslat emailem

Ohodnoťte recept: Polévka z čínského zelí a zeleniny

  • tejaja tejaja(moderátorka)

    honzam: Vážený pane, na týchto stránkach sú publikované nielen vlastné recepty, ale aj recepty z iných zdrojov ( kniha, net, časopis...), to ste si už mohli všimnúť. V poznámke sa vždy uvedie zdroj. Za kopírovaný recept je považovaný ten, ktorý sa doslovne skopíruje, najčastejšie z internetu, na taký sa upozorňuje. Ja recepty vyskúšam, uvarím, upečiem, nafotím a potom zverejním. Takže vašu poznámku o kopírovaní považujem iba za pokus o podrýpnutie. Ale keďže takáto vec ma nemože vyviesť z rovnováhy, beriem to s humorom a prajem vám pekný deň. ;-):-)

    Odpovědět

  • cathleen cathleen(moderátorka)

    honzam: reagovala jsem na tvůj komentář v 13:16:17 na tejajin recept s mimosou, proto nechápu, proč se tak zbytečně vypisuješ....
    Jakékoliv narážky či urážky na tyhle stránky nepatří, totéž můžu říct i o lhaní;-)

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    cathleen::-K netykavka (minosa stydlivá) může být jen květina nebo zamindrákovaná kuchařka. Z obojího ovšem jídlo neudělám. Pravdu máte v tom, že si můžu jídlo nazvat jak chci a nevšímat si toho, že by se podle jiné(ho) mohlo jmenovat jinak, tak jak si přeje on. Tady to ovšem není prostor pro obojí. Tady je to o vaření a chuti - ne o názvech. Promětamě si to pojmenujte jak chcete. Chodsky, podkerkonošsky, hanácke, slovensky - já vám do toho opravdu kecat nebudu! :-p Howgh!

    Odpovědět

  • cathleen cathleen(moderátorka)

    honzam: nezvolil jsi dobrý příklad - pokud vaříš tolik let, jak píšeš, určitě jsi pojem -mimosa- v gastronomii potkal:-)
    Mimosa je žlutě kvetoucí voňavý keř (Acacia dealbata), rostoucí všude ve Středozemí a jejím názvem je označován třeba světově známý dort https://ledeliziedipatrizia.wordpress.com/2012/03/...
    Prakticky všude, kde se takhle k ozdobě používají žloutky, má pokrm jméno spojené s mimosou http://www.buttalapasta.it/articolo/ricetta-insala... (U zmiňovaného dortu je v těstě použito hodně žloutků a jeden žluťoučký plát je pak rozdrobený na ozdobu podle....hádej, čeho? :-p )

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    tejaja: nie, a chcete byť múdrejša ako ja, když se podivujete nad mými názvy a jejich ne? (doufám, že chápete proč spojuji slovenštinu z mým rodným jazykem) To je od vás velmi pěkné. To já toužím být chytrý tak, jak jsem. Vidíte - já myslel, že to jsou stránky pro vlastní nebo inspirované recepty a ne kopírované.:-K

    Odpovědět

  • tejaja tejaja(moderátorka)

    honzam: myslím, že je jasné, že som spojila češtinu a slovenčinu a z akého dovodu, alebo vám nie? :-)
    K druhej otázke : V poznámke mojho receptu http://www.toprecepty.cz/recept/43154-chrestova-mi... je napísané, odkiaľ recept pochádza. A nechcem byť múdrejšia ako autori knihy. Takže názov receptu je taký ako v knihe. ;-)

    Odpovědět

  • honzam honzam(autor receptu)

    tejaja: opravdu nevím, jaký je rozdíl mezi pekingským zelím a čínskou kapustou, ale rozdíl mezi čínským a pekingským zelím je mi znám. Na to, že vařím teprve 60 let mi tyto znalosti neunikly. položím vám taky podobnou "inteligentní" otázku :-D - Vás se někdo zeptal, proč spojujete ve svých názvech pokrmů mimosu (citlivka) a asparágus (chřest)? :-)

    Odpovědět

  • tejaja tejaja(moderátorka)

    Len malá otázočka, čínska kapusta nie je zelenina? A ak to bola hlávka, nebolo to zelí pekingské? Čínska kapusta má voľné listy, netvorí hlávku. ;-)

    Odpovědět

Tématické fráze: polévka z čínského zelí polévka z čínského zelí recept polévka čínské zelí čínské zelí polévka pokrmy z čínského zelí polevka s činskeho zeli recept polévka z čínské zelí recept s čínským zelím rozdíl čínské zelí, pekingské recepty z čínského zelí čínské zelí recepty rozdíl mezi pekingským a čínským zelí jaký je rozdíl mezi čínským a pekingským zelím rozdil mezi kapustou a zelim čínský zelí zeleninová polévka s čínským zelím recept polévka z vloček a čínskeho zelí salát z čínského zelí s celerem rozdíl čínské a pekingské zelí bílá polévka z pekingskeho zeli

Zapomněl/a jsem heslo