Suroviny
Nutriční hodnoty
Hodnoty jsou přibližné
Energie | 694 kJ / 166 kcal |
---|---|
Bílkoviny | 4,48 g |
Tuky | 0,57 g |
Vláknina | 10,75 g |
Cholesterol | 0 mg |
Sodík | 132 mg |
Sůl | 0,30 g |
Sacharidy | 31,50 g |
Postup přípravy
Krok 1: Z uzených žeber a masa si uděláme vývar: zalejeme vodou, přidáme černý pepř, nové koření a česnek, dle chuti a zvyku.
Krok 2: Maso vyndáme, dáme stranou a rozkrájíme.
Krok 3: Ve větším hrnci na lžíci sádla zpěníme najemno nakrájenou cibuli a mrkev na půlkolečka.
Krok 4: Přidáme brambory nakrájené na velejemno (rozvaří se a zahustí nám polévku). Zalijeme horkým vývarem a cca 5 minut vaříme.
Krok 5: Přidáme na proužky nakrájenou kapustu a uzené a vaříme dalších 5 minut.
Krok 6: Nakonec přidáme těstoviny a vaříme dle návodu doměkka.
Krok 7: Odstavíme z ohně, případně dosolíme (já nesolila, uzené bylo slané dost) a podáváme s čerstvým pečivem.
Zveřejněno 4. 6. 2013
Moje poznámka
Přidat poznámkuMoje poznámka
Eintopf s kapustou a uzeným
Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:
https://rcpt.cz/MKPQ
Moje poznámka
Eintopf s kapustou a uzeným
Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:
https://rcpt.cz/MKPQ
Nejnovější recepty
Koláčky s hruškovými povidly
Přidáno před 5 hodinami
Cuketová buchta s čokoládou Margot
Přidáno před 6 hodinami
Nepečená roláda s kiwi
Přidáno před 6 hodinami
Jemná buchta s mletým mákem
Přidáno před 6 hodinami
Květákové karí placičky
Přidáno před 18 hodinami
Chuťovka z červené řepy a brynzy
Přidáno před 20 hodinami
Články s tímto receptem
Přečtěte si
Nejnovější články
Máte skvělý recept? Podělte se o něj!
Právě bylo uvařeno
Blesková šlehačková bábovka
kajapece13 před 20 minutami
Kuskusový salát s cuketou
AndreaAbb před 23 minutami
Africké kuře
Hypnos před 26 minutami
Šťouchané brambory
Benetka před 27 minutami
Kuřecí prsa Kung pao s mandlemi
Severynka před 47 minutami
Pizza Valencia
Alena194 před 49 minutami
Kuřecí stehna z horkovzdušné fritézy
Tom_Krupa před 52 minutami
Pizza šneci z domácího těsta
Qw13 před 1 hodinou
Cizrnová polévka s mangoldem a zeleninou
Masula před 2 hodinami
Bábovka s povidly
jvsjvrj před 2 hodinami
Tématické fráze:
jaké koření do guláše,
eintopf s kapustou,
německý eintopf,
kapustový guláš,
eintop s kapustou,
kapustový eintopf s uzeným,
eintopf,
německý eintopf s uzeným masem,
tradiční recepty ze sudet,
eintopf překlad,
mail thterm.sk loc:cz,
eintopf wikipedie,
zapečené brambory s uzeným a kapustou,
tradiční německý eintopf recept,
eitopf s kapustou,
eintopf s uzeným masem,
eintopf s uzenym,
kapusta z jednoho hrnce,
kapustový guláš s uzeným a brambory,
traditional german eitopf
Suroviny:
maso uzené,
kapusta,
mrkev,
cibule,
brambory,
těstoviny fusilli,
sádlo,
koření nové koření,
pepř černý,
česnek,
sůl
Komentáře (66)
Zkuste dočítat a ne napadat. Děkuji.
Nikina: Jinak moc hezký recept
Holky zlaté, díky moc
Naposled shrnuju: proti tvému receptu ani proti tobě nemám nic, recept se mi líbí
Jen jsem vyvětlila, jak vnímám název já. Toť vše. Každý kdo si přečte naši praštěnou debatu uzná, že to jsi ty, kdo ihned vyskakuje a útočí, i když nevíím proč
OMLOUVÁM SE ADMINŮM, NEMÁM ZŘEJMĚ PRÁVO VYJÁDŘIT SVŮJ NÁZOR. NIKOHO JSEM NEURAZILA A NEBYLA JSEM TO JÁ, KDO TENTO NESMYSL ROZVÍŘILL
VÍC UŽ NEŘEKNU ANI NA MUČIDLECH.
U nás slovo guláš se přece používá i ve smyslu miš-maš, prostě míchanice
Rebi, promiň, ale já Nikinu nenapadla a štve mě, když mě z toho obviňuje, kde vidíš, že jsem ji napadla, či urazila?
Krásný a bezmračný den přeju všem
a tam, ve čtvrtém odstavci je napsáno: stews are similar to soups, což znamená, že stew je vlastně POLÉVKA a ne guláš, tak si myslím, že mi dlužíš omluvu
Takže pro němce i mého muže je EINTOPF JÍDLO Z JEDNOHO HRNCE a podmínkou je hodně surovin a aby to bylo husté.V tom je eitopf totiž čistě německý výmysl a genialita.HOWGH. Nemusím ppoužívat překladač, němčinu a angličtinu zvládám písemmně i slovem
Eintopf (German, lit.: "one pot") is a traditional type of German stew which can consist of a great number of different ingredients. Technically, the term refers to a way of cooking all ingredients in one pot, not to any specific recipe.
A já tam slovo "stew" vidím! Je dobré nespoléhat se na překladače
"Eintopf je tradiční typ německého guláše, který se může skládat z velkého množství různých přísad. Technicky, termín se odkazuje na způsob vaření všech složek v jednom hrnci, a to na konkrétní receptury."
Tady máš zase můj odkaz, kde se jasně mluví, že jde o typ guláše, proto si myslím, že nemá cenu debatovat o názvu, jde jen o velmi dobré a syté jídlo z jednoho hrnce
http://en.wikipedia.org/wiki/Eintopf
spagetka: já pocházím z německé rodiny
Jo a k názvu, ono to polévku jen velmi velmi vzdáleně připomíná. V podstatě je to jídlo z jednoho hrnce. Spíš se jedná o německý typ guláše. A existuje velké množství variant receptů z jednoho hrnce. Vím, že autorka čerpala z Apetitu, pokud tam ale psali o polévce, tak podali špatnou informaci.