Přejít k obsahu | Přejít k hlavnímu menu | Přejít k vyhledávání

"Potaje" - fazolovočočková polévka

Potaje je oblíbená polévka, která se tradičně vaří v Latinské Americe i ve Španělsku a existuje v mnoha variantách. Tato verze pochází z kubánského města Holguín a spojuje fazole, čočku, zeleninu a kousky masa v  lahodnou a sytou polévku.

Hodnocení receptu je 4,9 (39×)

Ohodnotit

Ohodnoťte recept

isindy isindy

Snadný

Doba přípravy 140 min Doba přípravy: 20 min Doba tepelné úpravy: 120 min

140 min (20 min příprava + 120 min tepelná úprava)

Suroviny pro 7 porcí

1 hrnek = 250 ml

7porcí

Nahlásit chybu v receptu

Nutriční hodnoty

Hodnoty jsou přibližné

Energie3 947 kJ /
943 kcal
Bílkoviny62,98 g
Tuky5,28 g
Vláknina52,44 g
Cholesterol 0 mg
Sodík 1,70 g
Sůl4,20 g
Sacharidy137,12 g

Zobrazit všechny hodnoty

Postup přípravy

Krok 1: Čočku a fazole propláchneme a dáme vařit spolu s kostmi, bujónem, polévkovým kořením a oloupaným stroužkem česneku do 2 litrů studené vody (v tlakovém hrnci cca 40 minut, v běžném hrnci 70–90 minut). Krok 2: Cibuli oloupeme a nakrájíme nadrobno, papriku nakrájíme na kostičky a oloupaný česnek na plátky. Na pánvi vše osmahneme dozlatova, přimícháme kečup nebo rajčatový protlak a zředíme půl hrnkem vody. Krok 3: Z polévky vyjmeme kosti a obereme z nich maso. Do polévky přidáme směs z pánvičky, zahustíme ji škrobem rozmíchaným v půl hrnku vody, krátce provaříme a vrátíme do ní kousky masa. Krok 4: Polévku dosolíme podle chuti, přidáme 1–2 lžíce octa. Polévka by měla být lehce navinulá.

TIP: Jak na domácí bujón

Zveřejněno 26. 11. 2010

Poznámka autorky isindy

Originál užívá černé fazole, ne červené či barevné, ale jde to i z nich.

Moje poznámka

Přidat poznámku

Moje poznámka

Toprecepty.cz

"Potaje" - fazolovočočková polévka

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/jnR5

Moje poznámka

Toprecepty.cz

"Potaje" - fazolovočočková polévka

Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:

https://rcpt.cz/jnR5

Marie

Náhodný recept

Další náhodné recepty

Nejnovější recepty

Další recepty

Komentáře (41)

Komentáře jsou řazeny od nejnovějších. Odpovědi k nim se zobrazují od nejstarších.

Pepe:
Potaje (vyslov potache a nie potahe, to je nespisovná výslovnosť na juhu Španielska, na Kanárskych ostrovoch a v niektorých krajinách Latinskej Ameriky, hlavne v Karibskom mori ale už nie napríklad v Mexiku), je niečo medzi polievkou a kašovitou omáčkou, ktorej hustota závisí od použitých ingrediencií a či je v nej rozmixovaná časť niektorých ingrediencií, obyčajne fazule a mrkvy. A nie je to jedlo, ktoré sa podáva s ryžou (možno na Kube...). Je to samostatné jedlo, ktoré býva ako prvý chod a je sa lyžicou ako hustá polievka.

další variace, pro mě však to správné potaje je bez čočky. Kubánská čočka je totiž nekvalitní, na rozdíl od fazolí a proto ji skoro nepoužívají. 1/3 nebo 1/4 uvařených černých fazolí se oddělí a rozmačká např. hrnečkem, nebo rozmixuje. Tím se potaje následně zahustí a není potřeba solamil atp.
A správná výslovnost kubánského potaje je "potahe" - na rozdíl od španělského "potache" :)
Nezapomeňte na to, že potaje není polévka, většinou se podává s vařenou rýží jako první chod.... (prostě na hluboký talíř s potaje servírujeme kopeček rýže) :yes:

Pepe: variant je spousta, stejně jako použitých ingrediencí - netvrdím, že je tato jediná - jen jsem mezi Kubánci 2 roky žila a od nich se ji naučila - vždy v této podobě s čočkou a bez rýže. Nicméně máte pravdu, že v tradiční kuchyni se k tomu podává bílá rýže, dělává se hustější a je to cosi jako fazolový guláš. Kubánská výslovnost "potahe" je uvedená v poznámce, latinskoamerická španělština se liší od evropské nejen výslovností, ale i celými výrazy a slovíčky. Dík za podporu ve výslovnosti :)

prosciuto 20. 6. 2016 16:53
Správna výslovnost slova "potaje" je "potache" a nie "potahe", ako sa vyssie uvádza.
To je spôsob, akým sa hovorí v Andalúzii, ale nie je spisovný.

prosciuto: ona evropská a latinoamerická španělština se dost liší... Asi jako angličan a američan maji také různou angličtinu. Takže výslovnost bych tu az tak neřešila, kdovi, kde je ta správná pravda.

Pepe: a co znamená? ;-)

V Spanielsku "potaje" neznamená polievka.toprecepty.cz

hosta: přidávání podobných receptů neřeš, neb mi taky není jasný, co kdo myslí podobným, že bychom tu nacpali všechny luštěniny, ne? :-D:-D:-D:-D

Tohle je moc dobrý jídlo:yes: - ale kdo přidává ty podobné mi hlava nebere:-//

pridal jsem jen majoranku a suprovy.

Jan Macicek 26. 11. 2013 08:20
Zahustiiil jseeem poprwe w ziwote.... polewka je wyborna uvaril jsem prwni fazolacku w ziwote je wyborna...dokonce aji spolubydlici z ameriky si pochutnawa.... wyborny recept...posilam pozrawy ze sydney.....:yes:

Super recept, dneska jsem mela k obedu, akorat bez pridaneho masa :-) pridavam foto :-K

Vcera jsme ji meli a mooooc nam chutnala !!!:yes::yes::yes:

Delala jsem vcera a je excelentni:-p Malinecko jsem musela improvizovat. . .fazole z plechu a bylo jich malo, tak druhy plech s cizrnou. Ale i tak fakt skvela polivka:-p posilam chvalu a bod;-):yes:

evík: díky ;-):-):-K

Ivko, posílám zasloužený bodík, polévečka je opravdu vynikající:-p:-p:-p:-)):-)):yes::yes:

Tématické fráze:
polévka z černé čočky, čočková polévka s fazolemi, fazolovo-čočková polévka, fazolová polévka roman vaněk, polevka z krkovice, tlakovy hrnec fagor recepty, potahe, polévka z luštěnin, potache, polevka z černá čočka, čočková polévka podle vaňka, gulášová polévka roman vaněk, fazolovocockova polivka, jak se vaří čočka, polévky z luštěnin, kubánské potahe, fazolová polévka od babičky, čočková s fazolemi, jak vařit v tlakovém hrneci, polévka ze směsi luštěnin

Suroviny:
kosti vepřové, čočka, fazole černé, paprika čerstvá zelená, cibule, česnek, bujón, koření polévkové, kečup sladký, škrob bramborový, ocet, sůl, olej

Naposledy jste si prohlédli

Přidat fotografie receptu
]
]