Suroviny
Nutriční hodnoty
Hodnoty jsou přibližné
Energie | 503 kJ / 120 kcal |
---|---|
Bílkoviny | 5,63 g |
Tuky | 0,86 g |
Vláknina | 6,60 g |
Cholesterol | 0 mg |
Sodík | 2,67 g |
Sůl | 6,30 g |
Sacharidy | 20,40 g |
Postup přípravy
Zveřejněno 19. 5. 2015
Moje poznámka
Přidat poznámkuMoje poznámka
Vegan "čína" s arašídovou omáčkou
Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:
https://rcpt.cz/mPO0
Moje poznámka
Vegan "čína" s arašídovou omáčkou
Aktuální verzi receptu najdete na této adrese nebo načtěte QR kód:
https://rcpt.cz/mPO0
Nejnovější recepty
Rychlovka z listového těsta
Přidáno před 11 hodinami
Bezlepkové karamelizované jablečné muffiny s ořechy
Přidáno před 13 hodinami
Tortillové košíky
Přidáno před 13 hodinami
Sýrové hrudky s pažitkou
Přidáno před 16 hodinami
Bylinkové pesto
Přidáno 6. 5. 2025 19:32
Grilovaný chřest s pikantním přelivem a sezamem
Přidáno 6. 5. 2025 14:09
Přečtěte si
Nejnovější články
Máte skvělý recept? Podělte se o něj!
Právě bylo uvařeno
Opravdu křupavé vafle
xxxVendy před 26 minutami
Mrkvové muffiny nebo koláč
kimil před 1 hodinou
Anglické palačinky
Layoo před 7 hodinami
Brokolice v sýrové omáčce
Jan236737488 před 12 hodinami
Víťovi muffiny
VitaKuchar20 před 12 hodinami
Hovězí roštěná na cibuli
Sahula před 13 hodinami
Banánové muffiny
VitaKuchar20 před 13 hodinami
Hovězí na česneku
Modraska před 14 hodinami
Tématické fráze:
vegan čína,
veganská čína,
veganské kung pao,
co znamena kung pao,
čina vegan,
veganské čína,
vegan recept čína,
tofu čína,
kung pao z tofu,
recept na arasidovou omacku,
dort s arasidovou pomazánka s jablky,
recepty čína tempeh,
čína s tempehem recept,
arašídová omáčka,
tofu jako čína,
cina z tofu,
veganske kung pao ze seitanu recept,
vegan kung pao,
tofu s arasidovou omackou,
vegan kung pao recepty
Suroviny:
cibule,
tofu uzené,
paprika čerstvá červená,
klíčky,
hrášek,
kukuřice,
cibulka jarní,
chilli paprika sušená,
omáčka sojová,
mléko kokosové,
arašídová pomazánka,
omáčka sojová
Komentáře (9)
(gong bao) ... samotné "kung pao" je pouze fonetickým přepisem do českého jazyka. Vypráví se, že název tomuto pokrmu byl dán podle významného pekingského občana Ting Pao Čena, který byl úředníkem v Pekingu a jehož "úřední jméno" znělo Kung Pao. V provincii S´čchuan dohlížel na administrativu a když ho místní honoráři pozvali na slavnostní hostinu, z bohatě prostředného stolu si vybral jídlo, které na jeho počest pojmenovali jeho úředním jménem, tedy Kung Pao
ostatním se omlouvám, zda jsem někoho pohoršila špatným názvem
Tak si říkám, kolikpak asi Číňanů umí česky?
Doufám, že jich moc nebude!
Jinak by nás umlátili čepicemi
Pokud ale je "Kung pao" synonymum pro bars jakou "čínu" pak vám, doufejme, bude odpuštěno...