Tiramisu po česku

zdenka5 Kuchař:

Doba přípravy: 30min. 10 porcí Moučníky , Nepečené a mražené 17 názorů

55
Recept si zatím oblíbilo 5 kuchařů

Suroviny

2 balíčky piškotů
2 pomazánková másla
2 šlehačky
200 g moučkového cukru
silná káva
rum
Recept si zatím oblíbilo 5 kuchařů

Postup přípravy receptu

  1. Pomazánková másla, šlehačku a cukr vyšleháme v krém.

  2. Dno dortové nádoby vyložíme piškoty namočenými v kávě s rumem. Na ně navršíme část krému.

  3. Postup ještě jednou zopakujeme a navrch uhladíme zbytek krému.

  4. Dáme do chladu na 24 hodin uležet.

  5. Před podávání posypeme kakaem. taktéž můžem ozdobit šlehačkou a čerstvým ovocem nebo kompotovým.

Poznámka

bohužel nemam žádné foto snad příště.

Přidat k oblíbeným Vytisknout recept


Pochutnali jste si? Sdílejte recept!

Sdílet na Facebooku Poslat emailem

Recept sdíleli již 4 kuchaři a kuchařky

Ohodnoťte recept: Tiramisu po česku

  • Petra Ku. Petra Ku.

    Zdeni, shodou okolností jsem tohle tiramisu dělala na víkendovou oslavu, úplně stejně, jako je tvůj recept. Jenom ty piškoty jsem dala cukrářské, ne malé kulaté. Je to osvědčená mňamka, nám to tak chutná :-p Jo, a ještě menší rozdíl.. místo rumu jsem dala amareto :-)

    Odpovědět

  • Eliza Eliza

    Zajímavá debata..
    dominooo: Takhle to tady prostě chodí, no...:-/ A vlastně ani nevím, čím to je. S vlastním názorem raději jinam :-((.

    Osobně mi recept nevadí, jen je tu už tolikrát, že to začíná být trapné.

    Odpovědět

  • Frantiska Frantiska

    je to jako boj s vetrnymi mlyny a hlavne, kdyz se secte cena pomazankovych masel a slehacky, tak to vyjde skoro nastejno jako mascarpone

    Odpovědět

  • Jana Remkova Jana Remkova

    dominooo: ale nikdo nekritizuje tvůj názor!!:-O Já jsem napsala svůj a Miquel taky. V pořádku, každý má právo říct ten svůj.;-)

    Odpovědět

  • dominooo dominooo

    Je to fakt smutné, že když člověk vyjádří jiný názor hned je za kritika, a místo toho, aby se tady třeba pro ty, které to zajímá, vedla debata, tak se hned "zaútočí", že se kritizuje, a že je tady někod nový...

    Odpovědět

  • Jana Remkova Jana Remkova

    zdenka5: Zvykneš si;-)

    Odpovědět

  • dominooo dominooo

    Já fakt zírám, jak se tady téměř vždy všechno svede do osobní roviny. To není nic proti někomu, kdo tady dal nějaký recept, ani proti tomu zákusku samotnému. Jen říkám, že si myslím, že předělavat recepty v takové míře a nazývat je stejně je blbost. A opravdu u nás v Česku se snese naprosto všechno.Italové jsou poměrně dost hrdí na své tradice ve vaření, a to že se to někde dělá jinak, tak to neznamená, že je to dobře. A pokud budeme tvrdit, je to jedno, všek tam to taky dělají tak nebo onak, tak tomu fakt nerozumím. Největší trendem ve vaření za poslední dobu je návrat ke kořenům, tradici, tomu, jak se to dělalo vždycky a co do toho kterého jídla patří. Jednou se to vymyslelo, ten recept se proslavil, tak asi byla někde u někoho dobrá myšlenka v tom smyslu, že to vymyslel právě takhle. Proč to měnit. To je jediná moje otázka - proč? Jednou je to tak, tak je to tak. Rajskou polívku asi taky nebudeme vařit z paprik. A poznámka k tomu, že v restauracích to dělají tak nebo onak...nevím, jaký to má význam zde, kde si lidí vaří doma podle receptů, které tu jsou. V restauraci vám můžou do jídla i plivnout a asi to nebudeme zmiňovat.

    Odpovědět

  • Miquel Miquel

    dominooo:Naprosto nesouhlasím s ničím co jsi napsala.
    1.zdenka 5 neuvádí že se jedná o pravé originální italské tiramisu, ale v názvu je jasně napsáno Tiramisu po česku.
    2.Když tvrdíš že je to tradiční italský dezert, tak tím myslíš, jak se dělá dnes, nebo jak se dělal v době jeho vzniku tj.bez mascarpone? Jedná se v podstatě o moderní dezert, datuje se do padesátých let minulého století.
    3.Nejen v Itálii, ale po celém světě má Tiramisu desítky variant s různými obměnami.
    4.Myslíš že, když si někde v restauraci dáš Tiramisu že tam budou čerstvá vejce? To si nikdo na triko neveme. Sníh se nahrazuje šlehačkou ;-)

    Odpovědět

  • zdenka5 zdenka5

    Jana Remkova:to poděkování patří Vám:-)jsem na těchto stránkách odedneška tak pořádně nevím jak to tu chodí, ale jsou tu hodně kritičtí lidé:-)

    Odpovědět

  • zdenka5 zdenka5

    Zdenka5
    děkuji za Váš názor člověka to pohladí na srdíčku :-)

    Odpovědět

  • mata3636 mata3636

    dominooo: úplne súhlasím s tvojím názorom :yes:

    Odpovědět

  • dominooo dominooo

    No já myslím, že to je typické právě tady v Česku. Všude jinde je národní kuchyně, potažmo národní kuchyně jiných zemích poměrně ctěna. Ano každý kus dané země má recept přizpůsobený svým zvyklostem, prostředí, tradicím, ale ten základ bývá stejný. Už jsem to tady jednou psala k francouzské brioche. Někdo udělá klasické kynuté těsto, a nazve to biroche. Přitom ten smysl receptu, který dané jídlo odlišuje od jiných, je právě v té jeho individualitě. Já nemám nic proti tomu, ať si každý vaří co chce, jak chce, ale nedávejme tomu ten originální název. Ano svíčkovou si taky upravíme, ale nebudeme ji asi dělat z kuřecího nebo vepřového, ale dáme levnější kus hovězího. A stejně tak tiramisu je ze sýra, šlehačka tam nemá co dělat.Práve proto je mi Polreich tak sympatický, že se snaží dodržovat pravidla v gatsronomii a originální recepty nepřeměňuje podle toho, co máme doma. Každý recept, ketrý je něčím nový je super, ale nech me ty recepty, které mají dlouhou tradicí tak jak jsou a nekazmeje. Lepší vymyslet nový recept, než upravovat,aby se to vešlo do 100 Kč. Taky stále slavíme Vánoce tím, že si koupíme stromek a ne palmu, tak proč měnit recepty, které někdo před hromadou let vymyslel něčím co se nám zrovna hodí?:-)

    Odpovědět

  • Jana Remkova Jana Remkova

    dominooo: já bych se s dovolením ohradila. Jak proti Babicovi, na to může mít pochopitelně každý svůj názor, ale taky proti tomu, že české tiramisu neexistuje. No, Mascarpone je docela drahé a například mi vůbec nechutná a nejsem sama. Takže proč si takový moučník neudělat po svém, aby nám chutnal? A pokud možno z dostupných potravin pro každého. Vaření má určitě své tradice, ale každé jídlo se dá udělat na 100 způsobů a to pak znamená, že to není k jídlu? Svíčková je taky tradiční a měla by se dělat jen na jeden způsob, aby to byla "SVÍČKOVÁ, ale neznamená to, že když ji uvaříme z dostupnějších surovin-především pro naši kapsu, že je o to horší. Takže vycházím z toho, že nejsem Italka a udělám si "české tiramisu" a návštěva se mne neptá, jestli je z Mascarpone, nebo z čeho. Nejsme v "Prostřeno", abychom kritizovali ty rozdíly.;-)

    Odpovědět

  • dominooo dominooo

    Je to tiramisu, ne tiramisA. Ale to je vlastně jedno, když se jedná o úplně jiný recept než o ten italský dezert. Nic jako české tiramisu neexistuje. škoda, že ta osvěta nepřichází stále i do gastra. Nazvěme to jinak, ale neničme tradiční recepty. To je prostě ten klasicky Babicův styl. I vaření má svoje tradice, tak proč je bourat nesmyslným předěláváním. Copak si dokážete představit, že by se vepřo knedlo zelo dělalo v Itálii s nudlema jen,a by si to poitalštili?

    Odpovědět

  • Frantiska Frantiska

    s maminkou je mi to lito, ale primo na techto strankach tento recept uz je

    Odpovědět

1 2 Další

Přidat komentář

Tato webová stránka používá cookies pro vylepšení naších služeb. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Zapomněl/a jsem heslo