

Staročeské vdolky
Suroviny
- Těsto:
- 350 g polohrubé mouky
- 350 g hladké mouky
- 350 g ve slupce vařených oloupaných brambor ze včerejška
- 1 vejce
- 42 g droždí (= 1 kostka)
- 250 ml mléka
- 125 g cukru
- 30 g másla
- špetka soli
- citronová kůra
- K podávání:
- Povidla - nejlépe domácí,
- tvrdý tvaroh - nejlepší je Olešnický.
- Jablka s karamelem:
- jablka
- citronová šťáva
- čerstvá meduňka
- cukr krupice
- rum nebo mandlový likér
- trošku vody
- Zakysaná smetana
- meduňka
Postup přípravy receptu
Droždí rozmícháme s cukrem na kašičku, zalijeme vlažným mlékem a zaprášíme trochou odvážené mouky. Necháme vzejít kvásek, pak k němu přidáme nastrouhané brambory, rozehřáté vlahé máslo, citronovou kůru, vejce a sůl a pomocí zbytku mouky vypracujeme tužší těsto (během kynutí trochu zřídne, proto je potřeba, aby bylo tužší hned od začátku).
Necháme v teple vykynout, lžící ukrajujeme kousky těsta, v rukou zakulatíme na bochánek a pokládáme na plech vyložený papírem na pečení. Nepotíráme, počkáme, až opět vykynou a pečeme v troubě vyhřáté na 180°C do světle červena.
Vlažné potřeme povidly a posypeme tvarohem.
Karamelová jablka: Jablka oloupeme, nakrájíme na kostičky a zakapeme citronovou šťávou.
Cukr rozpustíme na pánvi a umícháme světlý karamel.
Zalijeme rumem nebo likérem a troškou vody, přidáme jablka a rozdusíme. Do hotových zchladlých vmícháme nasekanou meduňku.
Podáváme s vdolky a kysanou smetanou.
Poznámka od kuchařky
Zdroj: Kluci v akci
Těsto je díky bramborám krásně vláčné.
Sdílejte recept s přáteli
Alternativy k tomuto receptu
Komentáře k receptu Staročeské vdolky
-
-
krása
-
vypadaji pekne a urcite budou i tak dobre,zkusim
-
Děkuji všem za milé komentáře i přínosnou debatu o lekváru
-
Zaujímavá debata
Tak džem má byť s kúskami ovocia, marmeláda by mala byť skôr rôsolovitá, ale bez kúskov ovocia. Lekvár hustý, s prídavkom cukru. Viem, čo sú to povidla, u nás sa taký pojem nepoužíva.
Neviem ako na západnom Slovensku, Magduška by to vedela upresniť, ale u nás na východe sa vlastne používajú iba 2 termíny :
1. džem, ak to má kúsky ovocia
2. lekvár, ak to kúsky ovocia nemáa je jedno, o aký lekvár ide. Aj tomu, čomu vy v Čechách vravíte povidla, sa u nás povie jednoducho slivkový lekvár, od toho s cukrom sa odlíši tým, že ho voláme kotlíkový alebo varený v kotlíku. Voľakedy sa iný slivkový lekvár nikde nevaril, každý kto mal slivky, varil slivkový lekvár ( v kotlíku ) alebo pálil slivovicu
A tak to ostalo doteraz.
Takže džem je toto : http://www.toprecepty.cz/recept/34747-rybizovo-jos...
http://www.toprecepty.cz/recept/22949-2-dzemy-z-hr...
a lekvár toto :
http://www.toprecepty.cz/recept/2007-rybizova-marm...
Tu som síce použila pojem marmeláda, ale lekvár by v češtine vyznel blbo, vlastne nijako. -
magdalenka: promiň, asi jsi narazila na odkaz wikipedie, kde tvrděj dle EU - kopíruju -" legislativě Evropské unie byl v roce 2004 kodifikován britský význam slova, který označuje výrobky z citrusových plodů. Proto jsou v současnosti marmelády bez předepsaného podílu citrusových plodů při prodeji označovány jinými termíny, jako ovocná směs, ovocná pomazánka, ovocné želé, zavařenina apod."
Nevím, proč se pořád řídit edle EU a neřídit se našimi zvyklosttmi, jak to dělali naši prarodiče, rodiče:
Marmeláda - Marmeláda je druh sladké polotekuté ovocné směsi, která vzniká vařením a želírováním ovocných šťáv a využívá se jako doplněk jídla, či na mazání na pečivo a sladké pokrmy.
Džem - Džem je rosolovitá hmota s kousky ovoce nebo s celými drobnými plody.
Povidla - Na rozdíl od marmelád a džemů se povidla tradičně vyrábějí bez přídavku cukru vařením ovoce až do zahuštění nebo vypékáním na pekáči. Původně se pro výrobu povidel používalo ovoce sušené. V některých oblastech se do švestkových povidel při vaření přidávaly zelené vlašské ořechy včetně slupek.
Ovoce k výrobě povidel by mělo být zcela dozrálé, případně též už přešlé prvními nočními
v tomto případě s wiki souhlasím. -
magdalenka:Magduško, díky
víc hlav....
-
maiva:trochu som googlila, marmeláda musí obsahovať citrusy...
Džem je rôsolovitá hmota (ovocie a cukor sa varí) s kúskami ovocia.
Lekvár sa pripravuje odparovaním vody do hustnutia, môže sa pridať cukor. -
magdalenka: Dnes si asi nemůžeme být jistí v ničem
. Povidla se pokud vím, dělala ze švestek /tak jak uvádíš třeba v kotli a odpařováním/. Džem byl vždy s kousky ovoce, ze švestek dělal málokdo
Zavařenina /marmeláda/ byla jako rosolovitá, jednolitá masa, tady bych snad myslela, že je ten lekvár.
PS. pomalu načítají stránky, tak se nás tu sešlo -
Frantiska: Byla jsi rychlejší
Výborná jsou i borůvková povidla
, ta znají i Křemílek s Vochomůrkou
-
magdalenka: Ano, pravá povidla jsou bez cukru a bez konzervantů, hodně zralé ovoce se vaří tak dlouho, až se přirozenou cestou zahustí a cukr v něm obsažený je konzervuje.
-
casino: rybizova povidla se nedelaji, bylo by to moc kysele :) povidla jsou varena bez cukru, ve starych kuchařkách jsou z ruzneho ovoce. Vari se na prudko v hrnci v male vrstve a celou dobu se michaji, hotove je to, az se za vareckou dela cesticka. Aspon tak se to pise v jedne kuchařce vydani ted nevim (jestli 40leta nebo 50leta). Ovoce by mělo byt sladke, tedy jablka, hrusky, svestky, ale i merunky a ještě něco co si nepamatuji :) Konzervovani ovoce a zeleniny je v ni venovano hodne stranek a je to fascinujici cteni.
-
Ja som si nie istá, čo znamenajú "povidly"...Doma sme kedysi varili v kotli "slivkový lekvár" - bez cukru, len sa to varilo a zahusťovalo odparovaním. Predpokladám, že to sú povidly.
Ale džem sme varili (aj varím) s cukrom. Volám to však častejšie tiež lekvár, je možné, že nesprávne. -
tejaja:
Myslel jsem, že vím, co je to "lekvár"
V češtině je rozdíl mezi švestkovou zavařeninou (naschvál nepíšu marmeládou) a švestkovými povidly dán už názvem.
Nevím, jestli se u nás dělají rybízová povidla...
Je "ríbezľový lekvár" něco jiného než náše rybízová zavařenina (džem)? -
Nádherné
nadýchané, lákavé už na monitoru
+
jsou u vás dnes hody