Suang-si

Jana Remkova Kuchařka:

Hovězí maso 18 názorů

54

Suroviny

Hovězí roštěná
sojová omáčka
1 lžička solamylu
pepř
sůl
olej
pórek
kapie
cibule
žampiony
Recept si zatím oblíbili 4 kuchaři

Postup přípravy receptu

  1. Hovězí si nakrájíme na nudličky a přez noc naložíme do sojové omáčky, solamylu, trošky pepře a soli, přikápneme trochu olivového oleje.

  2. Na druhý den vložíme na rozpálený olej, podlejeme vodou a dusíme téměř doměkka.

  3. Pak přidáme červené suché víno, asi deci, nakrájený pórek, červenou kapii, nakrájené žampiony, cibuli na půlkolečka a trochu čili koření.

  4. Necháme prohřát. Jako příloha je vhodná rýže.

Přidat k oblíbeným Vytisknout recept


Pochutnali jste si? Sdílejte recept!

Sdílet na Facebooku Poslat emailem

Recept sdílelo již 68 kuchařů a kuchařek

Ohodnoťte recept: Suang-si

  • Jana Remkova Jana Remkova(autorka receptu)

    Nina.Angels děkuji, to potěší;-)

    Odpovědět

  • magdalenka magdalenka

    Nina.Angels, "hádka" bola veľmi, veľmi dávno...
    Je dobré, že vám chutilo.

    Odpovědět

  • Nina.Angels Nina.Angels

    Proč se tady proboha dohadujete o tom , jestli je to typicky čínské nebo není? Kdo proboha řeší, jestli to, co má na talíři jsou těstoviny počeštěné, nebo italské? Obzvlášť když si je uvvaří doma. To samé je to s čínou. Mně osobně je to úplně jedno a myslím, že většině lidí taky. Prostě dostanu jídlo, sním a chutná nebo nechutná, opíšu recept nebo vyhodím. A odkud to jídlo pochází je snad jedno, ne? Vždyť nebyla by nuda, kdyby se recepty nechávaly pořád jenom v té jedné verzi? Kolik originálních vymyšlených receptů chutná báječně, pojmenuje se to třeba Čína nebo špagethi po italsku apod. a je to chuťově bomba?! Jano, moc Vám děkuji za recept, dnes jsem ho vařila doma rodince k večeři na oslavu otcových narozenin. A musím říct, že se nikdo nepídil po tom, jestli je to 100% pravá čína. Bodík letí, JÍDLO CHUTNÁ SKVĚLE!!!

    Odpovědět

  • samouk samouk(neregistrovaný)

    pro:spagetka - příručky pro kuchaře receptury teplých i studených pokrmů se pouze obměňují a doplňují, základ zůstává stejný.Receptury z roku 2004 jsou již V. vydání.
    ČOI ani hygienická kontrola k nim nemá výhrady. Obě instituce mají v gastronomii jiné činnosti ke kontrole.
    Jinak většina receptů je upravena do našich podmínek, ale to rozhodně neznamená, že je možné v nich nahrazovat suroviny jak koho napadne a vydávat takto upravená jídla za originální speciality orientálních kuchyní.

    Odpovědět

  • Merylas Merylas

    Někdo může čerpat například z těchto Receptur, nejsou stejné jako ty vydané před více než 20 léty ;-)http://knihy.abz.cz/prodej/receptury-teplych-pokrm... Setkala jsem se s více recepturami a liší se.

    Odpovědět

  • spagetka spagetka

    Pro samouka - viz Internetová kuchařka - Šuang-si - štěstí... rady a tipy k vaření, zpracování surovin a stolování. Recepty z různých zdrojů např. Tescoma Prima vařečka. - Detail receptu: Šuang-si - štěstí. Dále receptury z r. 2004 tento recept obsahují.Domnívám se, že kuchař z restaurace Valentino užívá novějších receptur než z r. 1986, jinak si neumím představit, co by na to řekla ČOI-ka a hygenická kontrola :-p

    Odpovědět

  • samouk samouk(neregistrovaný)

    pro:restauracevalentino - nevím z čeho čerpáte Vy jako profík, ale Receptury teplých pokrmů autoři Syrový-Nestával,
    IV.vydání z roku 1986 vydal Merkur, návod na Šuang si neobsahují. Zbytečně mystifikujete čtenáře.

    Odpovědět

  • restauracevalentino restauracevalentino(neregistrovaný)

    Dobrý den, nechci moc zasahovat do Vašich diskuzí. Vařím už 9 let v karvinské restauraci a todle jídlo jsem čirou náhodou podle názvu našel v recepturách teplých pokrmů, což je kniha speciálně vydaná pro kuchaře a tadle podle Vás česká čína i s pracovním postupem, je tam napsaná a zařazena mezi asijskou kuchyni. Každý má na čínu jiný názor, já taky, ale tvůrci kuchařských norem si tento recept asi nevymysleli!;-)

    Odpovědět

  • Eliza Eliza

    Maminka mého manžela dělá "čínu" podobně, jen nakládá maso do směsi vajec a solamylu (jedno z prvních jídel, která jsem realizovala, když jsem se začínala učit vařit ve vlastní kuchyni), moje maminka zase opéká zvlášť maso, potom zeleninu, nějakou omajdu ze sojovky a "koření na čínu" a smíchá to dohromady... Obě tomu říkají čína. Je to takový zlidovělý termín a docela sympatický ;-). Nikdy mě nenapadlo chtít, aby tomu říkaly jinak...:-*:-*

    Odpovědět

  • spagetka spagetka

    andri (neregistrovaný/á) - nikde nevidím, že by někdo tvrdil,že je to "čínská Čína" a pokud tě to vytáčí, tak přepni a nevytáčej se. Den je moc krátký na zbytečné vytáčení.;-)

    Odpovědět

  • andri andri(neregistrovaný)

    Ráda tady hledám inspiraci,ale některý vaše komentáře mě vytáčejí! A toto jídlo je česká čína. Z PRAVOU ČÍNOU NEMÁ ABSOLUTNĚ NIC SPOLEČNÝHO

    Odpovědět

  • Merylas Merylas

    Samouku, když je vaření tvůj koníček, přidej nějaký receptík ;-):-)

    Odpovědět

  • samouk samouk(neregistrovaný)

    pro:Janu Remkovou - já také nejsem profík, ale je to můj koníček, tak se o to když je čas zajímám. Vaše sekaná v anglické slanině musí být super.Na Velikonoce ji vyzkouším a dám vědět. Zatím nashle.:yes:

    Odpovědět

  • Jana Remkova Jana Remkova(autorka receptu)

    samouk, já nejsem kuchařka, ale beru to na vědomí.;-)

    Odpovědět

  • samouk samouk(neregistrovaný)

    Ahoj děvčata, já Vás nechtěl urazit ani dělat chytrého, ale každá kuchyně i jídlo má svoje specifika. Něco jde nahradit, něco ne.
    Šuang si je minutka jako 99% asijských jídel. Používá se svíčková ne roštěná ještě k tomu z našich krav.Čínské víno šao-sing lze s úspěchem nahradit i u nás,ale vínem desertním, ne suchým.Jinak v receptu chybí máčený zázvor, červený pálivý olej, wei su(glutasol),cukr,studený vývar,sádlo ne olej.Zahušťuje se máčeným škrobem. Maso se nenakládá. Hotové jídlo nikdy nemůže vypadat jako na fotce,tam to vypadá spíš jako pajšl. PS.Janě jsem recepty i pochválil.S.

    Odpovědět

1 2

Přidat komentář

Tato webová stránka používá cookies pro vylepšení naších služeb. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte.

Zapomněl/a jsem heslo